Tengo el honor de adjuntarle el texto del resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa. | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص موجز الرئيس لأعمال الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب. |
En consecuencia, el documento debería titularse " resumen del Presidente " . | UN | وبالتالي فإن الوثيقة ينبغي أن تعنون ' ' موجز الرئيس``. |
En consecuencia, el documento debería titularse " resumen del Presidente " . | UN | وبالتالي فإن الوثيقة ينبغي أن تعنون ' ' موجز الرئيس``. |
resumen del Presidente DE LAS DECLARACIONES HECHAS DURANTE LA FASE ESPECIAL | UN | ملخص الرئيس عن البيانات المدلى بها خلال الجزء الخاص |
resumen del Presidente del Comité I del período de sesiones sobre el tema 4 del programa | UN | موجز أعده رئيس اللجنة اﻷولى للـدورة بشـأن البند ٤ من جـدول اﻷعمـال |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد بالمرفق الأول لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن عمل الفريق. |
Los participantes aprobaron el resumen del Presidente como documento final de la reunión. | UN | واعتمد المشاركون في الاجتماع موجز الرئيس بوصفه النتيجة المنبثقة عن الاجتماع. |
resumen del Presidente de las consultas sobre financiación | UN | موجز الرئيس للمشاورات المتعلقة بتمويل اﻷنشطة |
12. Asimismo, en esa sesión, la Comisión acordó incluir el resumen del Presidente en el informe de la Comisión. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة على أن تدرج موجز الرئيس في تقرير اللجنة. |
resumen del Presidente de las consultas sobre las posibles | UN | موجز الرئيس للمشاورات بشأن الطرائق الجديدة المحتملة |
Por último, manifestó que el resumen del Presidente era una reseña del período de sesiones y no constituía ninguna base para modelar los acontecimientos futuros. | UN | وأخيراً، فإن موجز الرئيس هو سِجل للدورة ولا يمثل أساساً ﻷي أحداث مستقبلية. |
Era de esperar que el Grupo de Trabajo pudiese avanzar en su labor sobre la base del resumen del Presidente en su próximo período de sesiones, y confiaba en que el Grupo llegaría a un buen entendimiento en ese período de sesiones. | UN | وأضاف أنه مما يؤمل فيه أن يتمكن الفريق العامل من المضي في عمله على أساس موجز الرئيس في دورته القادمة، وأنه واثق من أن الفريق العامل سيتمكن من التوصل إلى تفاهم طيب في تلك الدورة. |
III. resumen del Presidente de la reunión de alto nivel del sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | موجز الرئيس للجزء الرفيع المستوى من الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة |
resumen del Presidente sobre los debates interactivos Introducción | UN | ملخص الرئيس للمناقشات القائمة على التبادل |
IV. resumen del Presidente de las declaraciones hechas durante la fase especial 22 | UN | الرابع - ملخص الرئيس للبيانات المدلى بها خلال الجزء الخاص 25 |
resumen del Presidente DE LAS DECLARACIONES HECHAS DURANTE LA FASE ESPECIAL | UN | ملخص الرئيس للبيانات المدلى بها خلال الجزء الخاص |
resumen del Presidente del Comité I del período de sesiones | UN | موجز أعده رئيس اللجنة اﻷولى للدورة بشأن |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشة. |
El resultado de la reunión fue un resumen del Presidente. | UN | وعُرضت نتائج هذا الاجتماع في موجز أعده الرئيس. |
resumen del Presidente DE LOS DEBATES OFICIOSOS | UN | ملخص أعده الرئيس للمناقشات غير الرسمية في إطار |
resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa (ASEM) | UN | موجز رئيس الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب |
resumen del Presidente SOBRE EL MARCO CONCEPTUAL | UN | موجز مقدم من الرئيس بشأن اﻹطار المفاهيمي |
En lo que respecta a los resultados y las actividades complementarias, deberá examinarse atentamente el efecto que surta el resumen del Presidente del Consejo. | UN | وفيما يتعلق بمسألة النتائج والمتابعة، يستلزم اﻷمر دراسة مدى اﻷثر الذي يحققه الموجز المقدم من الرئيس دراسة دقيقة. |
El resumen del Presidente, pese a su utilidad, no presentaba el cuadro completo. | UN | وأوضح أن الملخص الذي أعده الرئيس لا يقدم صورة كاملة على الرغم مما ينطوي عليه من فائدة. |
El resumen del Presidente de la Plataforma destaca los puntos de consenso y señala las medidas críticas que han de adoptarse. | UN | ويسلط ملخص رئيس المنتدى الضوء على النقاط التي مثلت توافق الآراء ويبين الخطوات الحاسمة التي ينبغي اتخاذها. |
resumen del Presidente sobre los debates relativos al proyecto de Reglamento revisado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | تلخيص الرئيس للمناقشات بشـــأن مشـــروع لائحة المحكمة الدولية لقانون البحار المنقح |
Sin embargo, su delegación cuestiona el valor de adoptar conclusiones convenidas, ya que la redacción de dichas conclusiones exige un gran esfuerzo pero éstas no se aplican; un resumen del Presidente bastaría. | UN | غير أن وفد بـلاده، يتساءل عن قيمة اعتماد استنتاجات متفق عليها، تُبذل جهود كبيرة في صياغتها لكنها لا تستخدم؛ وربما كان عرض موجز للرئيس كافيا. |
Esto podría hacerse en un simposio, por ejemplo, en el cual los resultados se presentaran en forma de una resolución o un resumen del Presidente. | UN | ويمكن أن يجري ذلك في ندوة، على سبيل المثال، تعرض فيها النتائج في شكل قرار أو موجز من إعداد الرئيس. |
No debe olvidarse que en el próximo período de sesiones se presentará un resumen del Presidente. | UN | ولا ينبغي إغفال أنه يتعين تقديم موجز يعده الرئيس إلى الدورة المقبلة. |