"resumió" - Translation from Spanish to Arabic

    • لخص
        
    • بتلخيص
        
    • وأوجز
        
    • ولخص
        
    • موجزا
        
    • موجزاً
        
    • وأوجزت
        
    • أوجز
        
    • بإيجاز
        
    • ملخصاً
        
    • أوجزت
        
    • ولخصت
        
    • لخصت
        
    • تلخيص
        
    • ولخّص
        
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, en su calidad de Presidente de la reunión, resumió los puntos principales planteados por los participantes durante las deliberaciones. UN لخص وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بوصفه رئيسا للمؤتمر النقاط اﻷساسية التي توصل إليها المشاركون في أعمال المؤتمر.
    El Presidente de la Comisión resumió los aspectos más importantes de los debates. UN " وقام رئيس اللجنة بتلخيص العناصر الرئيسية التي انبثقت عن المناقشات.
    resumió sus conclusiones de la siguiente manera: UN وأوجز الاستنتاجات التي خلص إليها على النحو التالي:
    - El Presidente resumió el debate reconociendo que Burundi se encuentra en una fase decisiva de su transición del conflicto a la paz. UN :: ولخص رئيس الفريق العامل المناقشة بإقراره بأن بوروندي تمر بمرحلة حرجة في إطار عبورها من مرحلة الصراع إلى السلام.
    25. El representante de la CESPAO resumió en su exposición las actividades realizadas por la Comisión en los territorios palestinos ocupados. UN ٢٥ - وعرض ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيانه موجزا ﻷنشطة اللجنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    24. Al final del debate sobre los derechos a las tierras y a los recursos naturales, el PresidenteRelator resumió la situación de esos artículos. UN 24- وفي نهاية النقاش الذي دار حول الحقوق في الأراضي والموارد الطبيعية، قدم الرئيس - المقرر موجزاً بحالة هذه المواد.
    resumió los puntos principales de las cuentas correspondientes a 1993. UN وأوجزت النقاط اﻷساسية المتصلة بالحسابات عن عام ١٩٩٣.
    El Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali resumió este tema de forma muy elocuente cuando declaró: UN وقد أوجز اﻷميــن العام بطرس بطرس غالى ذلك الموضوع ببلاغة بقوله:
    Teniendo presente estos antecedentes, el Administrador resumió como sigue los elementos más importantes de las propuestas presupuestarias. UN وفي ظل هذه الخلفية قام مدير البرنامج بإيجاز العناصر الهامة في اقتراحات الميزانية فيما يلي:
    La Presidencia resumió las deliberaciones de la siguiente forma: UN وقد لخص رئيس الحلقة ما دار فيها من مناقشات على النحو التالي:
    C. Terminología toponímica El Sr. Kadmon, Coordinador, resumió el documento de trabajo No. 4. UN 14 - لخص رئيس الفريق العامل، السيد كدمون، ورقة العمل رقم 4.
    19. Al final del debate sobre los artículos relacionados con el derecho a la libre determinación, el Presidente-Relator resumió la situación de esos artículos. UN 19- وفي نهاية النقاش الذي دار حول المواد المتعلقة بالحق في تقرير المصير، لخص الرئيس - المقرر حالة هذه المواد.
    Al final de cada sesión, el Presidente resumió los puntos principales que habían sido planteados en los debates. UN وقام الرئيس، في نهاية كل جلسة، بتلخيص النقاط الرئيسية التي أثيرت في المناقشات.
    Seguidamente resumió los retos a los que se enfrentaba África y la importancia de la financiación para el desarrollo para afrontarlos. UN وأوجز بعد ذلك التحديات التي تواجه أفريقيا وأشار إلى أهمية التمويل الإنمائي في التصدي لتلك التحديات.
    - El Presidente resumió el debate reconociendo que Burundi se encuentra en una fase decisiva de su transición del conflicto a la paz. UN :: ولخص رئيس الفريق العامل المناقشة بإقراره بأن بوروندي تمر بمرحلة حرجة في إطار عبورها من مرحلة الصراع إلى السلام.
    La Directora Ejecutiva resumió el apoyo concreto prestado al personal afectado. UN وقدمت المديرة التنفيذية عرضا موجزا للدعم المحدد المقدم للموظفين المتأثرين.
    El Fiscal informó al Consejo sobre las actividades que había realizado su oficina en relación con Darfur y resumió las previstas para los seis meses siguientes. UN وقدم المدعي العام إلى المجلس معلومات عن أنشطة مكتبه المتعلقة بدارفور وعرضا موجزاً للأنشطة المقررة للأشهر الستة التالية.
    La Ministra expuso en forma sucinta los horrores de la tragedia sufrida por la mujer rwandesa durante el genocidio y resumió su situación actual. UN وتعرضت بإيجاز لبشاعة المأساة التي عاشتها نساء رواندا أثناء فترة اﻹبادة الجماعية وأوجزت الوضع الذي يعشنه حاليا.
    resumió a continuación las actividades de cooperación que había emprendido la UNCTAD para facilitar el cumplimiento del mandato del Grupo y expuso algunos datos sobre los proyectos en curso. UN ثم أوجز أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها اﻷونكتاد دعما لولاية فريق الخبراء وأورد بعض التفاصيل بشأن المشاريع الجارية.
    Teniendo presente estos antecedentes, el Administrador resumió como sigue los elementos más importantes de las propuestas presupuestarias. UN وفي ظل هذه الخلفية قام مدير البرنامج بإيجاز العناصر الهامة في اقتراحات الميزانية فيما يلي:
    La especialista comenzó su exposición con una descripción general de la metodología empleada en el estudio y a continuación resumió las conclusiones principales. UN واستهلت الخبيرة عرضها بإلقاء نظرة عامة على المنهجية المُستخدَمة في الدراسة الاستقصائية ثم قدمت ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية.
    La ex Presidenta de las Filipinas, Sra. Corazón Aquino, resumió muy bien el doble rasero cuando dijo: UN لقد أوجزت رئيسة الفلبين السابقة، السيدة كورازون أكينو المعيار المزدوج على أحسن وجه عندما قالت:
    En un documento de trabajo de la ONUDI sobre el tema se resumió la situación a la que se enfrenta la industria africana a comienzos del nuevo milenio. UN ولخصت ورقة عمل أعدتها اليونيدو حول هذا الموضوع الموقف الذي يواجه الصناعة في أفريقيا عند بداية الألفية.
    La secretaría resumió el debate en el informe final de la Comisión. UN وقد لخصت الأمانة المناقشة في التقرير النهائي للجنة.
    Con esos antecedentes, el Administrador resumió los elementos importantes de las propuestas presupuestarias en la forma siguiente. UN وفي ضوء هذه الخلفية مضى المدير إلى تلخيص العناصر الهامة في مقترحات الميزانية على النحو التالي.
    Ingvar Carlsson, ex Primer Ministro de Suecia y Presidente de la Comisión de Investigación, presentó la información al Consejo y resumió las recomendaciones del informe. UN وأطلع إنغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد السابق ورئيس لجنة التحقيق، المجلس على الوضع، ولخّص توصيات التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more