"retorno sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • العودة المستدامة
        
    • العودة الدائمة
        
    • عودة مستدامة
        
    • عودتهم المستدامة
        
    retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: principales logros UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية
    retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: objetivos prioritarios para el cumplimiento de las normas UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: تحديات لمعايير ذات الأولوية
    retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: principales logros UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية
    retorno sostenible y derechos de las comunidades: acontecimientos durante el período sobre el que se informa UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التطورات التي حصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Lograr una tasa de retorno sostenible era una de las principales prioridades de la UNMIK. UN ويعد كفالة العودة الدائمة من بين الأولويات الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة.
    retorno sostenible y derechos de las comunidades: prioridades urgentes UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الأولويات الملحة
    retorno sostenible y derechos de las comunidades: problemas UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: تحديات المستقبل
    retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وحقوق أفرادها
    Por lo tanto, es necesario restablecer los procedimientos de retorno y facilitar el retorno sostenible. UN لذا، يلزم استئناف تنفيذ إجراءات العودة وتمكين المعنيين من العودة المستدامة.
    El Grupo de Trabajo ha procurado establecer vínculos entre la reconstrucción económica y el retorno de los refugiados, para que los limitados recursos puedan aprovecharse de manera óptima en apoyo del retorno sostenible. UN وقد سعت فرقة العمل إلى تطوير صلات بين التعمير الاقتصادي وعودة اللاجئين للاستفادة إلى أقصى حد من أثر الموارد المحدودة لدعم العودة المستدامة.
    Para seguir llevando a efecto el proceso general de paz en Bosnia y Herzegovina sigue siendo imprescindible que se propicie el retorno sostenible de las personas desplazadas y los refugiados. UN ٦١ - يظل تيسير العودة المستدامة للنازحين واللاجئين أمرا حاسما بالنسبة لعملية تنفيذ السلام الشاملة في البوسنة والهرسك.
    - Lograr el retorno sostenible de los refugiados rwandeses y, gracias a ello, contribuir a un clima de unidad y reconciliación que pueda promover la paz y la estabilidad para el pueblo de Burundi y evitar el desplazamiento de la población; y UN • تحقيق العودة المستدامة للاجئين الروانديين ومن خلال ذلك الإسهام في تهيئة جو الوحدة والمصالحة بهدف تعزيز السلم والاستقرار للشعب البوروندي والحيلولة دون تشرد السكان؛
    V. retorno sostenible y derechos de las minorías UN خامسا - عمليات العودة المستدامة وحقوق الأقليات
    V. retorno sostenible y derechos de las minorías UN خامسا - عمليات العودة المستدامة وحقوق الأقليات
    V. retorno sostenible y derechos de las minorías UN خامسا- عمليات العودة المستدامة وحقوق الأقليات
    El propósito de la misión fue el de evaluar la viabilidad de un proceso sostenible de recuperación para la población local y posibles repatriados, e identificar nuevas acciones para mejorar las condiciones generales de seguridad y promover un retorno sostenible. UN ورمت هذه البعثة إلى تقييم جدوى عملية الإنعاش المستدام للسكان المحليين والعائدين المحتملين، ولتحديد مزيد من الأعمال من أجل تحسين الظروف الأمنية العامة وكفالة العودة المستدامة.
    retorno sostenible y derechos de las comunidades UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف
    VI. retorno sostenible y derechos de las comunidades UN سادسا - عمليات العودة المستدامة وحقوق الجماعات
    V. retorno sostenible y derechos de las minorías UN خامسا - عمليات العودة المستدامة وحقوق الأقليات
    En ese contexto un representante albanés de Kosovo mencionó el concepto de " las normas primero, el estatuto después " , y afirmó que a su juicio el retorno sostenible sólo era posible después que se cumplieran las normas. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد ممثلي ألبان كوسوفو إلى مفهوم " وضع المعايير قبل تحديد المركز " . وأعرب عن اعتقاده بأن العودة الدائمة لن تكون ممكنة إلا بعد وضع المعايير.
    Sin seguridad, no puede haber libertad de movimiento, protección de las minorías, un retorno sostenible de los refugiados ni una recuperación económica. UN فبدون الأمن، لا حرية في التنقل، ولا حماية للأقليات، ولا عودة مستدامة للاجئين، ولا انتعاش اقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more