"reunión de presidentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع رؤساء
        
    • اجتماع الرؤساء
        
    • اجتماع عقده الرؤساء
        
    • لاجتماع الرؤساء
        
    H. reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados UN اجتماع رؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان
    El Presidente de la reunión de presidentes de órganos creados en virtud de Tratados participó en el debate por primera vez. UN وقد شارك في المناقشات، ﻷول مرة، رئيس اجتماع رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات.
    reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos UN اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان
    A este respecto, la reunión de presidentes llegó a la conclusión que: UN وفي هذا الصدد، خلص اجتماع الرؤساء الى أن،
    Además, sugirió que los relatores especiales participasen en la próxima reunión de presidentes, y viceversa. UN وفضلا عن ذلك اقترحت أن يشارك المقررون الخاصون في اجتماع الرؤساء المقبل والعكس بالعكس.
    Para este propósito, se debería preparar un documento de opciones y someterlo al examen de la reunión de presidentes sobre la base de las deliberaciones de los respectivos comités. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي إعداد ورقة خيارات ومناقشتها في اجتماع رؤساء الهيئات بعد مناقشتها في آحاد اللجان.
    Miembro de la Comitiva Presidencial en la reunión de presidentes de América, Punta del Este, 1967. UN رئيس البعثة الرئاسية إلى اجتماع رؤساء الدول اﻷمريكية، بونتا ديل استا ١٩٦٧.
    Además, en la reunión de presidentes se decidió que se presentaría una declaración a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, declaración que se estaba redactando. UN وإضافة إلى ذلك، قرر اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تقديم بيان، يوجد الآن قيد الإعداد، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En particular, la División participará en los preparativos y la celebración de la reunión de presidentes de órganos de derechos humanos de 2003. UN وعلى وجه التحديد، ستشارك الشعبة في إعداد وعقد اجتماع رؤساء الهيئات المعنية بحقوق الإنسان المقرر عقده في عام 2003.
    2001 Participante y orador en la reunión de presidentes de la Asociación de abogados para la protección de los intereses financieros de la Unión Europea, Ischia (Italia). UN مشارك ومتحدث في اجتماع رؤساء رابطة المحامين المدافعين عن حماية المصالح المالية للاتحاد الأوروبي، إيشيا، إيطاليا.
    :: Asistente a la reunión de presidentes de Cortes Supremas en Mérida, España, 1990 UN :: شـارك في اجتماع رؤساء المحاكم العليا في ميـريـدا، إسبانيا، 1990
    :: Asistente a la reunión de presidentes de Cortes Supremas en Buenos Aires, Argentina, 1994 UN :: شارك في اجتماع رؤساء المحاكم العليا في بويـنس آيرس، الأرجنتين، 1994
    Presidenta de la reunión de presidentes de órganos de tratados UN رئيسة اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Expresando su reconocimiento a la reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos por su labor en esta materia, UN وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في هذا الصدد،
    H. reunión de presidentes de órganos creados en UN حاء - اجتماع رؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان
    Los lineamientos que apruebe la reunión de presidentes Centroamericanos en esta materia y las políticas generales que deriven de instrumentos complementarios, formarán parte integral de este Tratado; UN وستشكل المبادئ التوجيهية المزمع اعتمادها من قبل اجتماع رؤساء أمريكا الوسطى في هذا الصدد والسياسات العامة المتولدة من الصكوك التكميلية جزءا لا يتجزأ من هذه المعاهدة؛
    Por consiguiente, en la actualidad sería preferible que el Comité se mantuviera ajeno a ese incidente, que, por otra parte, puede abordarse en la reunión de presidentes en el contexto del funcionamiento de los procedimientos especiales establecidos por los diferentes comités. UN ولذا ربما كان من اﻷفضل في هذه المرحلة أن تبقى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بعيدة عن هذا اﻷمر، الذي يمكن مع ذلك إثارته في اجتماع الرؤساء في سياق إعمال اﻹجراءات الخاصة التي وضعتها اللجان المختلفة.
    En la reunión de presidentes hubo consenso respecto de la utilidad de disponer de un plan de acción, pero también respecto de la necesidad de someter el proyecto de la Secretaría a una revisión considerable. UN وجرى توافق في الرأي في اجتماع الرؤساء على أن من المفيد بالفعل وضع خطة عمل، لكن مشروع اﻷمانة يلزمه قدر كبير من التنقيح.
    La reunión de presidentes podría ser un foro apropiado para tratar esa cuestión. UN وقد يكون اجتماع الرؤساء المكان الملائم لدراسة هذه المسألة.
    Representantes de organizaciones no gubernamentales solicitaron que se les permitiera asistir a la reunión entre comités que se celebraría inmediatamente después de la reunión de presidentes. UN وقالت إن ممثلي المنظمات غير الحكومية طلبوا حضور الاجتماع المشترك بين اللجان، المقرر عقده بعد اجتماع الرؤساء مباشرة.
    En relación con este tema del programa, el Comité examinará los asuntos que hayan surgido en la última reunión de presidentes y en la última reunión de los Comités, y debatirá qué cuestiones serán planteadas en las próximas reuniones, que se celebrarán del 22 al 26 de junio de 2008. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستنظر اللجنة في مسائل نشأت عن آخر اجتماع عقده الرؤساء وعن آخر اجتماع مشترك بين اللجان، وستناقش المسائل التي ستتناولها الاجتماعات المقبلة المزمع عقدها في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2008.
    La Reunión de Vicepresidentes actúa como órgano de asesoría y consulta de la reunión de presidentes. UN ويعمل اجتماع نواب الرؤساء كهيئة تقييم وتشاور لاجتماع الرؤساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more