"reuniones intergubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعات حكومية دولية
        
    • والاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • للاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • بالاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • من اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية
        
    • الحكومية الدولية السابقة
        
    • تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية
        
    • بالاجتماعات الدولية الحكومية
        
    • اﻻجتماعات المشتركة بين الحكومات والمتصلة
        
    • واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية
        
    • واجتماعات حكومية دولية
        
    • عدد اﻻجتماعات الحكومية الدولية
        
    • الجلسات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعاتها الحكومية الدولية
        
    Organiza reuniones intergubernamentales y de grupos de expertos, seminarios y cursos prácticos sobre aspectos decisivos del desarrollo industrial; UN تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء والحلقات الدراسية وحلقات العمل عن أهم قضايا التنمية الصناعية؛
    DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS reuniones intergubernamentales UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية
    DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS reuniones intergubernamentales UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية
    * Frecuentes reuniones intergubernamentales complejas y de gran escala que requieren servicios y organización; UN :: اجتماعات حكومية دولية واسعة النطاق ومعقدة ومتكررة تتطلب تنظيماً وتوفير خدمات؛
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Dado que las reuniones intergubernamentales son costosas y que el examen de cada solicitud lleva tiempo, el proceso resulta muy caro. UN وبالنظر إلى أن الاجتماعات الحكومية الدولية باهظة التكلفة وأن استعراض كل طلب يستغرق وقتا، فإن العملية مكلفة جدا.
    i) Planificación de políticas y coordinación de reuniones intergubernamentales y de expertos; UN ' 1` تخطيط السياسات وتنسيق الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛
    i) Planificación de políticas y coordinación de reuniones intergubernamentales y de expertos; UN ' 1` تخطيط السياسات وتنسيق الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛
    Prestación de servicios a las reuniones intergubernamentales UN تقديم الخدمات إلى الاجتماعات الحكومية الدولية
    En términos generales, los Estados Miembros no daban a conocer sus opiniones sobre los programas de trabajo hasta después de que se hubieran preparado en reuniones intergubernamentales. UN ولم تقدم الدول اﻷعضاء، عموما، وجهات نظرها بشأن برامج العمل إلا بعد إعدادها، وذلك في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    La Oficina participó en varias reuniones intergubernamentales y de otra índole, incluidas las de la OUA. UN واشترك المكتب في عدد من الاجتماعات الحكومية الدولية وغيرها، بما في ذلك اجتماعات منظمة الوحدة الافريقية.
    A la vez aclaró que, dada la cantidad de reuniones que se celebrarían en los próximos meses, podrían realizarse contactos oficiosos en relación con otras reuniones intergubernamentales. UN وأوضح في الوقت نفسه إنه بالنظر إلى جدول الاجتماعات المشحون خلال اﻷشهر المقبلة، قد تجرى اتصالات غير رسمية بشأن اجتماعات حكومية دولية أخرى.
    FCCC/SBI/1997/11 Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN FCCC/SBI/1997/11 ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية
    Se ocupa de los arreglos administrativos y logísticos para las reuniones de la Comisión, sus órganos subsidiarios y otras reuniones intergubernamentales especiales; UN يتولى القيام بالترتيبات اﻹدارية والسوقية لاجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى المخصصة؛
    xii) Se consideró también que las siguientes reuniones intergubernamentales habían contribuido a preparar la IX UNCTAD: UN `٢١` كما اعتُبر أن للاجتماعات الحكومية الدولية التالية دوراً في الاسهام في العملية التحضيرية لﻷونكتاد التاسع:
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية.
    c) Servicios de conferencias. Coordinación y prestación de servicios de conferencias a reuniones de los órganos normativos y otras reuniones intergubernamentales celebradas bajo los auspicios de la CESPAP; y prestación de servicios de revisión editorial, traducción, procesamiento de textos e impresión de documentos y publicaciones; UN )ج( خدمات المؤتمرات - تنسيق وتقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة تقرير السياسة وغيرها من اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية المعقودة تحت إشراف اللجنة، وتقديم خدمات التحرير والترجمة وتجهيز النصوص وطباعة الوثائق والمنشورات؛
    Las cuestiones que abarca el tema prioritario de la Comisión en 2012 han figurado anteriormente, en diversos grados y con perspectivas y enfoques particulares, en debates y en documentos finales de reuniones intergubernamentales. UN 9 - المسائل المشمولة في الموضوع ذي الأولوية للجنة لعام 2012، شكّلت بدرجات متفاوتة ومن منظورات ونُهُج محددة، جزءا من المناقشات والنتائج الحكومية الدولية السابقة.
    La prestación de servicios a las reuniones intergubernamentales y de expertos se vería afectada, así como la preparación puntual de publicaciones sobre asuntos oceánicos y del derecho del mar y su publicación en el sitio web. UN وسيتأثر تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وكذلك التقيد بالمواعيد في إعداد المنشورات المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار ونشرها على الموقع الشبكي.
    Convendría lograr una mejor interacción del trabajo operacional y las reuniones intergubernamentales y de expertos. UN وحبذا لـو يكون هناك تفاعل أفضل بين العمل التنفيذي واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية/الخبراء.
    Con sujeción a la aprobación de la Comisión durante el bienio también pueden celebrarse conferencias ministeriales y reuniones intergubernamentales ad hoc durante el bienio. UN ويمكن أيضا عقد مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة خلال فترة السنتين، وذلك رهنا بموافقة اللجنة.
    En la IX UNCTAD se había acordado reducir el número de reuniones intergubernamentales, pero parecía que el estilo de trabajo no había cambiado. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    La CESPAO logró celebrar sus siete reuniones intergubernamentales previstas. UN تمكنت الإسكوا من عقد اجتماعاتها الحكومية الدولية السبعة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more