"reuniones oficiales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعات الرسمية وغير
        
    • جلسات رسمية وغير
        
    • اجتماعات رسمية وغير
        
    • جلسة رسمية و
        
    • جلسات رسمية و
        
    • جلسة رسمية وغير
        
    • الجلسات الرسمية وغير
        
    • إلى اﻻجتماعات الرسمية وغير
        
    • اجتماعاً رسمياً وغير
        
    • رسمي وغير
        
    Su mandato consiste en coordinar la labor derivada y relacionada con las reuniones oficiales y oficiosas de los Estados partes. UN وتتمثل ولايتها في تنسيق العمل الناتج عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للدول الأطراف والعمل المتصل بتلك الاجتماعات.
    Por último, el número total de reuniones oficiales y oficiosas celebradas en 1994 se dividió por la cifra correspondiente a la capacidad teórica. UN وأخيرا، تم قسم إجمالي عدد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية المعقودة في عام ١٩٩٤ على رقم السعة النظرية.
    reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión organizadas sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz; se prestó asesoramiento sobre los procedimientos UN جلسات رسمية وغير رسمية للجنة الخامسة بشأن مسائل متعلقة بحفظ السلام عقدت، وأُسديت المشورة بشأن الإجراءات
    El grupo de trabajo celebró varias reuniones oficiales y oficiosas con objeto de ultimar el documento final propuesto. UN وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité celebró 17 reuniones oficiales y tres oficiosas y los subcomités celebraron 11 reuniones. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 17 جلسة رسمية و ثلاث جلسات غير رسمية و 11 جلسة للجان الفرعية.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité celebró 10 reuniones oficiales y 19 oficiosas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 10 جلسات رسمية و 19 جلسة غير رسمية.
    Desde entonces, el ACNUR y la OCI han celebrado varias reuniones oficiales y oficiosas a ese respecto. UN وقد عقدت المفوضية والمنظمة منذ ذلك الحين عددا من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية في هذا الشأن.
    i) Muchas delegaciones señalaron la necesidad de mantener un equilibrio entre las reuniones oficiales y las reuniones oficiosas de la Convención. UN `1` أعربت وفود عديدة عن ضرورة الحفاظ على التوازن بين الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Se han planteado y contestado muchas preguntas en diversas reuniones oficiales y oficiosas, abiertas a todos. UN وطُرِحت أسئلة بشأنها وتم الرد عليها في عدد من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية المفتوحة للجميع.
    También se expresó preocupación acerca de la capacidad de las delegaciones de asistir al número cada vez mayor de reuniones oficiales y oficiosas. UN وكانت هناك مخاوف إزاء مدى قدرة الوفود على متابعة العدد المتزايد من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية.
    Asiste al Presidente en la preparación y convocatoria de reuniones oficiales y oficiosas. UN ويساعد الرئيس في تجهيز وعقد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية.
    Mantiene registros de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN ويحتفظ بسجلات الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد في إطار الاتفاقية.
    El Comité celebró varias reuniones oficiales y oficiosas. UN 4 - وعقدت اللجنة عدة جلسات رسمية وغير رسمية.
    :: Apoyo técnico y sustantivo de secretaría a 110 reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz, incluido el asesoramiento sobre procedimientos, 30 proyectos de resolución y 30 informes de la Comisión, para su aprobación por la Asamblea General UN :: تقديم الأمانة دعما فنيا وموضوعيا لـ 110 جلسات رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 30 مشروع قرار و 30 تقريرا تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    :: Apoyo técnico y sustantivo de secretaría a 110 reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz, incluido el asesoramiento sobre procedimientos, 30 proyectos de resolución y 30 informes de la Comisión para ser aprobados por la Asamblea General UN :: توفير دعم الأمانة التقني والموضوعي لـ 110 جلسات رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 30 مشروع قرار و 30 تقريراً تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    Tras haber examinado las delegaciones el texto en reuniones oficiales y oficiosas, la Junta aplazó el tema hasta un período de sesiones ulterior. UN وبعد أن ناقشت الوفود النص في اجتماعات رسمية وغير رسمية، أرجأ المجلس الموضوع إلى دورة لاحقة.
    Se había convenido en que el examen de mitad de período sería un proceso continuo y coherente de reuniones oficiales y oficiosas. UN واتُفق على أن يكون استعراض منتصف المدة عملية متسقة ومستمرة مؤلفة من اجتماعات رسمية وغير رسمية.
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones: aproximadamente 85 reuniones oficiales y 75 reuniones oficiosas de la Quinta Comisión y aproximadamente 235 reuniones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN `1 ' تقديم الخدمة الفنية إلى الاجتماعات: نحو 85 جلسة رسمية و 75 جلسة غير رسمية للجنة الخامسة، ونحو 235 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Durante el mes de noviembre de 2005, el Consejo de Seguridad celebró 11 reuniones oficiales y 13 consultas del pleno. UN خلال شهر كانون الثاني/يناير 2005 عقد مجلس الأمن 11 جلسة رسمية و 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    En el período que se examina, el Comité celebró 3 reuniones oficiales y 18 reuniones oficiosas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 18 جلسة غير رسمية.
    reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión sobre cuestiones de mantenimiento de la paz y prestación de asesoramiento sobre los procedimientos UN جلسة رسمية وغير رسمية عقدتها الـلجنة الخامسة بشأن مسائل حفظ السلام، وقُدمت المشورة بشأن الإجراءات
    Creemos que las reuniones oficiales y oficiosas, así como las consultas oficiosas, deberían llevarse a cabo de modo de facilitar una mayor participación de los Estados Miembros antes que el Consejo de Seguridad tome sus decisiones. UN إننا نعتقد أن الجلسات الرسمية وغير الرسمية، فضلا عن المشاورات غير الرسمية، ينبغي أن تنعقد على نحو ييسر مشاركة أوسع من جانب الدول اﻷعضاء قبل أن يتخذ مجلس اﻷمن قراراته.
    Sesiones de información y reuniones oficiales y oficiosas UN اجتماعاً رسمياً وغير رسمي وإحاطة إعلامية
    Con los auspicios del Consejo, en dicho foro podrían encontrarse los encargados de formular las políticas de alto nivel, en reuniones oficiales y oficiosas donde tratarían temas cuidadosamente elegidos y preparados. UN وسيتيح هذا المنتدى الفرصة لالتقاء صانعي السياسة رفيعي المستوى ولاجتماعهم في إطار رسمي وغير رسمي تحت رعاية المجلس وذلك لمعالجة موضوعات يتم اختيارها والإعداد لها بعناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more