Su mandato consiste en coordinar la labor derivada y relacionada con las reuniones oficiales y oficiosas de los Estados partes. | UN | وتتمثل ولايتها في تنسيق العمل الناتج عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للدول الأطراف والعمل المتصل بتلك الاجتماعات. |
Por último, el número total de reuniones oficiales y oficiosas celebradas en 1994 se dividió por la cifra correspondiente a la capacidad teórica. | UN | وأخيرا، تم قسم إجمالي عدد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية المعقودة في عام ١٩٩٤ على رقم السعة النظرية. |
reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión organizadas sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz; se prestó asesoramiento sobre los procedimientos | UN | جلسات رسمية وغير رسمية للجنة الخامسة بشأن مسائل متعلقة بحفظ السلام عقدت، وأُسديت المشورة بشأن الإجراءات |
El grupo de trabajo celebró varias reuniones oficiales y oficiosas con objeto de ultimar el documento final propuesto. | UN | وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية. |
Durante el período sobre el que se informa, el Comité celebró 17 reuniones oficiales y tres oficiosas y los subcomités celebraron 11 reuniones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 17 جلسة رسمية و ثلاث جلسات غير رسمية و 11 جلسة للجان الفرعية. |
Durante el período sobre el que se informa, el Comité celebró 10 reuniones oficiales y 19 oficiosas. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 10 جلسات رسمية و 19 جلسة غير رسمية. |
Desde entonces, el ACNUR y la OCI han celebrado varias reuniones oficiales y oficiosas a ese respecto. | UN | وقد عقدت المفوضية والمنظمة منذ ذلك الحين عددا من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية في هذا الشأن. |
i) Muchas delegaciones señalaron la necesidad de mantener un equilibrio entre las reuniones oficiales y las reuniones oficiosas de la Convención. | UN | `1` أعربت وفود عديدة عن ضرورة الحفاظ على التوازن بين الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية. |
Se han planteado y contestado muchas preguntas en diversas reuniones oficiales y oficiosas, abiertas a todos. | UN | وطُرِحت أسئلة بشأنها وتم الرد عليها في عدد من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية المفتوحة للجميع. |
También se expresó preocupación acerca de la capacidad de las delegaciones de asistir al número cada vez mayor de reuniones oficiales y oficiosas. | UN | وكانت هناك مخاوف إزاء مدى قدرة الوفود على متابعة العدد المتزايد من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية. |
Asiste al Presidente en la preparación y convocatoria de reuniones oficiales y oficiosas. | UN | ويساعد الرئيس في تجهيز وعقد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية. |
Mantiene registros de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. | UN | ويحتفظ بسجلات الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد في إطار الاتفاقية. |
El Comité celebró varias reuniones oficiales y oficiosas. | UN | 4 - وعقدت اللجنة عدة جلسات رسمية وغير رسمية. |
:: Apoyo técnico y sustantivo de secretaría a 110 reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz, incluido el asesoramiento sobre procedimientos, 30 proyectos de resolución y 30 informes de la Comisión, para su aprobación por la Asamblea General | UN | :: تقديم الأمانة دعما فنيا وموضوعيا لـ 110 جلسات رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 30 مشروع قرار و 30 تقريرا تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها |
:: Apoyo técnico y sustantivo de secretaría a 110 reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz, incluido el asesoramiento sobre procedimientos, 30 proyectos de resolución y 30 informes de la Comisión para ser aprobados por la Asamblea General | UN | :: توفير دعم الأمانة التقني والموضوعي لـ 110 جلسات رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 30 مشروع قرار و 30 تقريراً تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها |
Tras haber examinado las delegaciones el texto en reuniones oficiales y oficiosas, la Junta aplazó el tema hasta un período de sesiones ulterior. | UN | وبعد أن ناقشت الوفود النص في اجتماعات رسمية وغير رسمية، أرجأ المجلس الموضوع إلى دورة لاحقة. |
Se había convenido en que el examen de mitad de período sería un proceso continuo y coherente de reuniones oficiales y oficiosas. | UN | واتُفق على أن يكون استعراض منتصف المدة عملية متسقة ومستمرة مؤلفة من اجتماعات رسمية وغير رسمية. |
i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones: aproximadamente 85 reuniones oficiales y 75 reuniones oficiosas de la Quinta Comisión y aproximadamente 235 reuniones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | `1 ' تقديم الخدمة الفنية إلى الاجتماعات: نحو 85 جلسة رسمية و 75 جلسة غير رسمية للجنة الخامسة، ونحو 235 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
Durante el mes de noviembre de 2005, el Consejo de Seguridad celebró 11 reuniones oficiales y 13 consultas del pleno. | UN | خلال شهر كانون الثاني/يناير 2005 عقد مجلس الأمن 11 جلسة رسمية و 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
En el período que se examina, el Comité celebró 3 reuniones oficiales y 18 reuniones oficiosas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 18 جلسة غير رسمية. |
reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión sobre cuestiones de mantenimiento de la paz y prestación de asesoramiento sobre los procedimientos | UN | جلسة رسمية وغير رسمية عقدتها الـلجنة الخامسة بشأن مسائل حفظ السلام، وقُدمت المشورة بشأن الإجراءات |
Creemos que las reuniones oficiales y oficiosas, así como las consultas oficiosas, deberían llevarse a cabo de modo de facilitar una mayor participación de los Estados Miembros antes que el Consejo de Seguridad tome sus decisiones. | UN | إننا نعتقد أن الجلسات الرسمية وغير الرسمية، فضلا عن المشاورات غير الرسمية، ينبغي أن تنعقد على نحو ييسر مشاركة أوسع من جانب الدول اﻷعضاء قبل أن يتخذ مجلس اﻷمن قراراته. |
Sesiones de información y reuniones oficiales y oficiosas | UN | اجتماعاً رسمياً وغير رسمي وإحاطة إعلامية |
Con los auspicios del Consejo, en dicho foro podrían encontrarse los encargados de formular las políticas de alto nivel, en reuniones oficiales y oficiosas donde tratarían temas cuidadosamente elegidos y preparados. | UN | وسيتيح هذا المنتدى الفرصة لالتقاء صانعي السياسة رفيعي المستوى ولاجتماعهم في إطار رسمي وغير رسمي تحت رعاية المجلس وذلك لمعالجة موضوعات يتم اختيارها والإعداد لها بعناية. |