Concretamente, publicó comunicados de prensa y noticias urgentes durante las reuniones regionales y subregionales y preparó un folleto y un cartel sobre la Conferencia. | UN | وبصورة خاصة، أصدرت الإدارة بلاغات صحفية ونشرات أنباء عاجلة في أثناء انعقاد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Apoyo a reuniones regionales y subregionales | UN | دعم الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية |
El resultado permitirá que las recomendaciones futuras se concreten, que se organicen reuniones regionales y bilaterales y que se ejecuten proyectos. | UN | وستمكّن النتيجة التي يتم التوصل إليها من تطبيق التوصيات المتعلقة بالمستقبل، وتنظيم الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية، وتنفيذ المشاريع. |
En el segundo semestre de 1998 y en 1999 se organizarán reuniones regionales y subregionales en África y en el Asia occidental. | UN | وسوف تنظم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في مناطق افريقيا وغرب آسيا، في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٨ وفي عام ١٩٩٩. |
:: reuniones regionales y subregionales por iniciativa de las entidades interesadas | UN | :: اجتماعات إقليمية ودون إقليمية ذاتية التنظيم |
ii) reuniones regionales y subregionales de autoridades nacionales designadas y puntos focales del Convenio de Estocolmo | UN | ' 2` الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المختصة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم |
A tal fin, se han elaborado y distribuido hojas de datos sobre el programa de becas con ocasión de todas las reuniones regionales y subregionales en las que ha participado. | UN | ولهذا صدرت صفحات وقائع ووزعت على كل الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية التي شارك فيها المركز. |
- la organización de reuniones regionales y subregionales para fijar prioridades e identificar estrategias, planes de trabajo y esferas de cooperación y seguimiento de la aplicación de la Convención en la región; | UN | :: استضافة الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف تعيين الأولويات والاستراتيجيات وخطط العمل ومجالات التعاون، ومتابعة عملية تنفيذ الاتفاقية في المنطقة؛ |
También se organizarían algunas reuniones regionales y subregionales en colaboración con las organizaciones regionales y subregionales que se organizarían en colaboración con las organizaciones regionales y subregionales interesadas. | UN | وسيتم بالإضافة إلى ذلك تنظيم عدد من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية. |
Durante el período que es objeto el presente informe, la ONUDD siguió organizando reuniones regionales y subregionales o participando en ellas. | UN | 23- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب تنظيم الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية أو المشاركة فيها. |
:: reuniones regionales y subregionales | UN | :: الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية |
Esas reuniones regionales y subregionales se podrían celebrar con objeto de ofrecer aportaciones para la preparación de un plan de acción y unas directrices mundiales para la incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo mundial. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لتوفير المدخلات لخطة عمل عالمية ومبادئ توجيهية لإدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية. |
La Comisión reiteró asimismo la importancia de seguir encomendándole la organización y realización de las reuniones regionales y subregionales preparatorias y de seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y del desarrollo sostenible. | UN | وأكدت مجددا أهمية مواصلتها لمهمة تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لإعداد ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة. |
Esto implica que será necesario celebrar reuniones regionales y subregionales para preparar el foro. | UN | ويقتضي هذا ضمنا ضرورة عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية من أجل التحضير للمنتدى. |
Se organizan también reuniones regionales y subregionales para capacitar los funcionarios de los gobiernos de los Estados partes en los instrumentos sobre derechos humanos en la preparación de los informes que deben presentar los Estados a los órganos creados en virtud de los tratados. | UN | كما يجري أيضا تنظيم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية لتدريب المسؤولين الحكوميين من الدول اﻷطراف في صكوك حقوق اﻹنسان على إعداد التقارير الحكومية وتقديمها إلى اﻷجهزة التعاهدية. |
En diciembre de 1998 y en marzo de 1999 la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África celebraron reuniones regionales y subregionales. | UN | وعقدت كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وفي آذار/ مارس ١٩٩٩. |
La Oficina organizó y participó en reuniones regionales y subregionales encaminadas a promover la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos y de los instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo. | UN | ونظّم المكتب اجتماعات إقليمية ودون إقليمية وشارك فيها من أجل دفع عجلة التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها وعلى الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
Han participado en reuniones regionales y subregionales sobre la mutilación genital femenina distintas instituciones nacionales, tales como ministerios, parlamentarios y organizaciones de la sociedad civil en África y en Europa. | UN | وشاركت أجهزة وطنية ووزارات معنية وبرلمانيون ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا وأوروبا في اجتماعات إقليمية ودون إقليمية عالجت موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
A tales efectos se organizan reuniones regionales y subregionales con miras a familiarizar a los funcionarios competentes con el contenido de los tratados, promover la ratificación y señalar los obstáculos que se oponen a la ratificación de los tratados o al cumplimiento de las obligaciones que imponen y hallarles solución. | UN | ولهذه الغاية، يجري تنظيم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية بهدف تعريف المسؤولين المعنيين على محتويات المعاهدات، والتشجيع على التصديق وتحديد العقبات التي تحول دون التصديق وتسويتها أو الامتثال لالتزامات المعاهدات. |
En la actualidad, recibo como promedio unas 60 visitas oficiales al mes en mi Oficina y recibo invitaciones para asistir y participar en conferencias internacionales, cumbres, foros y reuniones regionales y subregionales y presidirlos. | UN | وحاليا، أتلقى في المتوسط 60 زيارة رسمية شهريا في مكتبي، وتوجه الدعوة إلي لحضور المؤتمرات ومؤتمرات القمة والمنتديات الدولية والاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية ورئاستها والمشاركة فيها. |
El proyecto se ha ampliado para prestar asistencia a un mayor número de Estados, incluida una serie de reuniones regionales y una " caravana " en el África meridional, con expertos del PNUD, el Departamento de Asuntos de Desarme y el UNIDIR. | UN | وقد توسَّع المشروع لمساعدة مزيد من الدول، بما في ذلك عقد سلسلة من الاجتماعات الإقليمية وتسيير " قافلة " في الجنوب الأفريقي تتكون من خبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Como un primer paso, los Estados Miembros harían exámenes nacionales; después se celebrarían reuniones regionales y las conclusiones de esas reuniones serían examinadas en las sesiones de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1997. | UN | والخطوة اﻷولى هي أن تقوم الدول اﻷعضاء باستعراضات وطنية، تتبعها اجتماعات اقليمية ينظر في نتائجها القطاع الرفيع المستوى من اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها لعام ١٩٩٧. |