"reuniremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نلتقي
        
    • نجتمع
        
    • سنجتمع
        
    • سنلتقي
        
    • سنجمع
        
    • سنتقابل
        
    • يجتمع
        
    • لنلتقي
        
    • نتجمع
        
    • نقابل
        
    • نقابله
        
    • سننضم
        
    • إجتمعنا
        
    • نقابلهم
        
    • سنقابلك
        
    Es todo tuyo. Danke. Desde ahora, nos reuniremos en la casa segura. Open Subtitles إنه لك دانك من الآن سوف نلتقي في المنزل الآمن
    Nos reuniremos contigo, conseguiremos el dinero y nos iremos. Open Subtitles ثم نلتقي بك، نحصل على أموالنا ونتجه جنوباً معاً
    Sí, dígale al dinero de la caja fuerte que sea paciente. Pronto nos reuniremos. Open Subtitles نعم اذهب الي المقامر وقل للنقود ان تصبر فسوف نجتمع معا قريبا
    Mañana por la tarde nos reuniremos para debatirla junto con los demás temas del programa, si disponemos de servicios. UN وعصر غد سنجتمع لمناقشته هو والبنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال، إذا ما كانت الخدمات متاحة.
    En menos de tres meses nos reuniremos nuevamente en Copenhague para sellar un pacto sobre el cambio climático. UN وفي غضون أقل من ثلاثة أشهر، سنلتقي ثانية في كوبنهاغن لإبرام اتفاق بشأن تغير المناخ.
    reuniremos un gran ejército. Un ejército tan grande como nunca antes. Open Subtitles سنجمع جيشاً مهولاً أكبر من أي جيش سابق قاطبة
    Nos reuniremos de nuevo dentro de 3 meses, en Viena. Open Subtitles سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا.
    Nos reuniremos contigo, conseguiremos el dinero y nos iremos. Open Subtitles ثم نلتقي بك، نحصل على أموالنا ونتجه جنوباً معاً
    Para trabajar. Nos reuniremos con una mujer esta semana. Una productora. Open Subtitles للعمل , سوف نلتقي سيدة هذا الأسبوع إنها منتجة
    El próximo día de San Valentín... nos reuniremos en la cima del Empire State Building... y cuando yo no aparezca, saltarás. Open Subtitles اليوم التالي عيد الحب سوف نلتقي في الجزء العلوي من مبنى امباير ستيت و عندما لا تظهر، سوف تقفز
    Vuelve arruinar esto de nuevo, y nos reuniremos en el hoyo en vez de en los monumentos. Open Subtitles تفشل في هذا مرة أخرى، وسنلتقي في الحفرة بدل أن نلتقي هنا. الناس يعتقدون أن السر في صنع الدونات
    Nos reuniremos nuevamente en poco tiempo. Para abordar aquellos asuntos que perduran en nuestros corazones. Open Subtitles سوف نجتمع مجدداً في وقت قريب لمناقشة الأمور التي لاتزال قريبة من قلوبنا
    Como ya perdimos a los otros dos distribuidores, nos reuniremos con uno nuevo: Open Subtitles منذ فقدنا موزعينا الأول والثاني نحن نجتمع مع واحدة جديدة محتمل
    Por consiguiente, sugeriría que los grupos regionales se reúnan de manera oficiosa mañana, y luego nos reuniremos por la tarde. UN ولذا، أقترح أن تلتقي المجموعات الإقليمية بصورة غير رسمية في وقت ما غداً، وبعد ذلك، نجتمع بعد الظهر.
    Nos reuniremos en el almacén después del trabajo y lo resolveremos como hombres. Open Subtitles سنجتمع في غرفة التخزين بعد ساعات وسيكون القتال على طريقة الرجال
    El año próximo nos reuniremos en Copenhague para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en Beijing para mejorar la situación de la mujer. UN وفي العام المقبل سنجتمع في كوبنهاغن بمناسبة انعقاد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية وفي بيجينغ لرفع منزلة المرأة.
    Vale, nos reuniremos en casa de los Waldorf a las 2:00 y luego iremos allí en taxi juntos. Open Subtitles حسنا, سنلتقي عند والدورف الساعة 2 وبعد ذلك نأخذ سيارة أجرة ونذهب إلى هناك معا
    Lo reuniremos todo y luego se lo enviaremos por e-mail. Open Subtitles سنجمع كل الأدلة ثم سنرسلها لك بالبريد
    Nos reuniremos en la puerta principal antes de las 2:30. Open Subtitles سنتقابل عند البوابة الأمامية، ولا تأخُر عن الثانية والنصف
    Puedes dejarme, y nos reuniremos luego. Open Subtitles يمكنك إسقاط قبالة لي، وأنا سوف يجتمع مع لاحقا.
    - Genial. Seth, mantenme al tanto y nos reuniremos en unos días. Open Subtitles رائع، سيث أبقني على إطلاع و لنلتقي جميعاً لاحقاً هذا الأسبوع.
    Mañana nos reuniremos para presenciar su castigo por cobardía e insubordinación. Open Subtitles و غداً سوف نتجمع لرؤية عقابه بسبب الجُبن و العصيان.
    El plan es que nos reuniremos con varias personas eminencias en sus respectivos campos. Open Subtitles الخطة أن نقابل بضع أشخاص بارزين في مجالهم ،ومن بعدها سنعقد لقاءٍ
    Nos reuniremos después del juego para tomarnos unos tragos. Open Subtitles نقابله بعد المباراة دائما أصبح تقليدا لنا حقا ؟
    Prosigan al castillo del Gran Maestre. Nos reuniremos allá. Open Subtitles إسبقونا الى مقر القائد الأعلى سننضم إليكم هناك
    Entrevistaremos a mujeres para nuestro próximo libro, y nos reuniremos con la Fundación Rockefeller. Open Subtitles سنقوم أيضا بإجراء مقابلات مع النساء ونقوم بالدراسه عليهن من أجل كتابنا القادم إجتمعنا بلقاء مع مؤسسة روكفلر
    No es necesario. Davis y yo nos reuniremos con ellos esta tarde. Open Subtitles لا حاجة لذلك ، أنا وديفيس سوف نقابلهم هذه الظهيرة
    Has cumplido, nos reuniremos en el punto de encuentro. Open Subtitles دورك إنتهى , إبقي خلفنا و سنقابلك بنقطة الإلتقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more