No obstante, Suiza observa que en el proyecto de resolución sólo se hace referencia a una parte del riesgo de proliferación nuclear en esa región. | UN | وبالرغم من ذلك، تلاحظ سويسرا أن مشروع القرار لا يشير سوى إلى جزء واحد من خطر الانتشار النووي في تلك المنطقة. |
No obstante el balance positivo de los esfuerzos colectivos en materia de desarme y seguridad, persiste una preocupante situación de riesgo de proliferación nuclear en la península de Corea. | UN | وبالرغم من الرصيد اﻹيجابي للجهود الجماعية في ميدان نزع السلاح واﻷمن، لا تزال هناك حالة مقلقة تتمثل في خطر الانتشار النووي في شبه جزيرة كوريا. |
Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio | UN | تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط |
Asimismo, apoya la resolución de la Primera Comisión sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio | UN | تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط |
" El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " ; | UN | 56/27 " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ؛ |
El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتدعم المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
15. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio [tema 76]. | UN | 15 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 76]. |
Tercero, el deterioro de la situación internacional en materia de seguridad ha acrecentado el riesgo de proliferación nuclear. | UN | وثالثا، زاد التدهور في البيئة الأمنية الدولية خطر الانتشار النووي. |
El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | كما أن المملكة المتحدة تؤيد أيضاً قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | كما أن المملكة المتحدة تؤيد أيضاً قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
12. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio [tema 68]. | UN | 12 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 68]. |
12. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio (tema 68). | UN | 12 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 68]. |
El riesgo de proliferación nuclear en el | UN | خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط |
17. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio [tema 100]. | UN | 17 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 100]. |
Poner fin al uso de uranio altamente enriquecido es otra medida encomiada a reducir el riesgo de proliferación nuclear. | UN | والكبح عن استعمال اليورانيوم الشديد التخصيب تدبير آخر من تدابير الحد من خطر الانتشار النووي. |
El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتدعم المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
Consideramos que con resoluciones parciales y desproporcionadas que persiguen aislar y marginar a Israel, como la resolución sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio, no se contribuye a la creación de una zona libre de armas nucleares. | UN | وترى إسرائيل أن القرارات الأحادية غير المتوازنة الرامية إلى عزل إسرائيل واستبعادها، ومنها القرار المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، لا تسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
No obstante el balance positivo de los esfuerzos colectivos en materia de desarme nuclear y seguridad, persiste una preocupante situación de riesgo de proliferación nuclear. | UN | ورغم هذا التوازن اﻹيجابي لنــــزع السلاح النووي الجماعي والجهـــــود اﻷمنية، يظل حظر الانتشار النووي يسبب القلق. |
Liechtenstein también apoya la propuesta de crear un banco de combustible internacional bajo los auspicios del Organismo, que garantice el suministro y reduzca significativamente el riesgo de proliferación nuclear. | UN | وتؤيّد ليختنشتاين أيضاً الاقتراح الرامي إلى إنشاء بنك دولي للوقود تحت إشراف الوكالة، مما يكفل عملية الإمداد ويقلّل إلى حدٍ كبير مخاطر الانتشار النووي. |
También ha votado, junto con sus socios de la Unión Europea, en favor de la resolución relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وصوتت أيضا لصالح القرار المتعلق بحظر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، إلى جانب شركائها في الاتحاد الأوروبي. |
Somos conscientes del peligro que entraña para el régimen internacional el riesgo de proliferación nuclear. | UN | إننا ندرك الخطر الذي يمثله الانتشار النووي للنظام الدولي. |
Y reduciría significativamente el riesgo de proliferación nuclear. | UN | ومن شأنها أن تقلص إلى حد كبير من خطر انتشار الأسلحة النووية. |
No obstante, Suiza observa que, en sus párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución sólo se refiere a uno de los elementos relacionados con el riesgo de proliferación nuclear en la región. | UN | بيد أن سويسرا تلاحظ أن مشروع القرار يشير في فقرات منطوقه إلى عنصر واحد فقط من العناصر التي لها صلة بمخاطر الانتشار النووي في المنطقة. |