"riesgo de proliferación nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطر الانتشار النووي
        
    • بخطر الانتشار النووي
        
    • حظر الانتشار النووي
        
    • مخاطر الانتشار النووي
        
    • بحظر الانتشار النووي
        
    • الخطر الذي يمثله الانتشار النووي
        
    • خطر انتشار الأسلحة النووية
        
    • بمخاطر الانتشار النووي
        
    No obstante, Suiza observa que en el proyecto de resolución sólo se hace referencia a una parte del riesgo de proliferación nuclear en esa región. UN وبالرغم من ذلك، تلاحظ سويسرا أن مشروع القرار لا يشير سوى إلى جزء واحد من خطر الانتشار النووي في تلك المنطقة.
    No obstante el balance positivo de los esfuerzos colectivos en materia de desarme y seguridad, persiste una preocupante situación de riesgo de proliferación nuclear en la península de Corea. UN وبالرغم من الرصيد اﻹيجابي للجهود الجماعية في ميدان نزع السلاح واﻷمن، لا تزال هناك حالة مقلقة تتمثل في خطر الانتشار النووي في شبه جزيرة كوريا.
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
    Asimismo, apoya la resolución de la Primera Comisión sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وتؤيد المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
    " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " ; UN 56/27 " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ؛
    El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وتدعم المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    15. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio [tema 76]. UN 15 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 76].
    Tercero, el deterioro de la situación internacional en materia de seguridad ha acrecentado el riesgo de proliferación nuclear. UN وثالثا، زاد التدهور في البيئة الأمنية الدولية خطر الانتشار النووي.
    El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN كما أن المملكة المتحدة تؤيد أيضاً قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN كما أن المملكة المتحدة تؤيد أيضاً قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    12. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio [tema 68]. UN 12 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 68].
    12. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio (tema 68). UN 12 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 68].
    El riesgo de proliferación nuclear en el UN خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
    17. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio [tema 100]. UN 17 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط [البند 100].
    Poner fin al uso de uranio altamente enriquecido es otra medida encomiada a reducir el riesgo de proliferación nuclear. UN والكبح عن استعمال اليورانيوم الشديد التخصيب تدبير آخر من تدابير الحد من خطر الانتشار النووي.
    El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وتدعم المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Consideramos que con resoluciones parciales y desproporcionadas que persiguen aislar y marginar a Israel, como la resolución sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio, no se contribuye a la creación de una zona libre de armas nucleares. UN وترى إسرائيل أن القرارات الأحادية غير المتوازنة الرامية إلى عزل إسرائيل واستبعادها، ومنها القرار المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، لا تسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    No obstante el balance positivo de los esfuerzos colectivos en materia de desarme nuclear y seguridad, persiste una preocupante situación de riesgo de proliferación nuclear. UN ورغم هذا التوازن اﻹيجابي لنــــزع السلاح النووي الجماعي والجهـــــود اﻷمنية، يظل حظر الانتشار النووي يسبب القلق.
    Liechtenstein también apoya la propuesta de crear un banco de combustible internacional bajo los auspicios del Organismo, que garantice el suministro y reduzca significativamente el riesgo de proliferación nuclear. UN وتؤيّد ليختنشتاين أيضاً الاقتراح الرامي إلى إنشاء بنك دولي للوقود تحت إشراف الوكالة، مما يكفل عملية الإمداد ويقلّل إلى حدٍ كبير مخاطر الانتشار النووي.
    También ha votado, junto con sus socios de la Unión Europea, en favor de la resolución relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وصوتت أيضا لصالح القرار المتعلق بحظر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، إلى جانب شركائها في الاتحاد الأوروبي.
    Somos conscientes del peligro que entraña para el régimen internacional el riesgo de proliferación nuclear. UN إننا ندرك الخطر الذي يمثله الانتشار النووي للنظام الدولي.
    Y reduciría significativamente el riesgo de proliferación nuclear. UN ومن شأنها أن تقلص إلى حد كبير من خطر انتشار الأسلحة النووية.
    No obstante, Suiza observa que, en sus párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución sólo se refiere a uno de los elementos relacionados con el riesgo de proliferación nuclear en la región. UN بيد أن سويسرا تلاحظ أن مشروع القرار يشير في فقرات منطوقه إلى عنصر واحد فقط من العناصر التي لها صلة بمخاطر الانتشار النووي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more