Excmo. Sr. Dr. Carlos Roberto Reina Idiáquez | UN | فخامة الدكتور كارلوس روبرتو رينا إيدباكوير |
Doy ahora la palabra al Ministro de Justicia de Cuba, Excmo. Sr. Roberto Díaz Sotolongo. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد روبرتو دياز سوتولونغو، وزير العدل في جمهورية كوبا. |
Dr. Roberto Díaz Sotolongo, Ministro de Justicia; | UN | الدكتور روبرتو ديّس سوتولونغو، وزير العدل؛ |
Un médico que lo examinó ulteriormente halló múltiples daños en los brazos, espalda y piernas de Roberto Ramón Franco. | UN | وقد فحص أحد اﻷطباء روبيرتو رامون فرانكو بعد ذلك فوجد إصابات عديدة في ذراعيه وظهره وساقيه. |
Sr. Roberto MEJÍA TRABANINO El Salvador | UN | السيد روبيرتو ميخيّا ترابانينو السلفادور |
Excelentísimo Señor Roberto Maroni, Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales de Italia | UN | معالي السيد روبرتو ماروني، وزير العمل والشؤون الاجتماعية في إيطاليا |
Trigésimo Sr. Roberto Martínez Ordóñez Sr. Abdirizak Haji Hussein Sr. Guenter Mauersberger | UN | الثلاثون السيد روبرتو مارتينس السيد عبد الرازق حاجـــــي السيد غوينتر ماورسبرغر |
Ramiro de LEÓN CARPIO Carlos Roberto REINA IDIAQUEZ | UN | راميرو دي ليون كابريو جمهورية غواتيمالا كارلوس روبرتو رينا إدياكيس |
Discurso del Sr. Carlos Roberto Reina Idiáquez, Presidente Constitucional de la República de Honduras | UN | خطاب السيد كارلوس روبرتو رينا ايدياكيز، الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس |
El Sr. Carlos Roberto Reina Idiáquez, Presidente Constitucional de la República de Honduras, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد كارلوس روبرتو رينا ايدياكيز، الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Sr. Roberto Garretón, Sr. Ernesto Tironi, Sr. Pedro Oyarce, Sr. Luis Lillo | UN | السيد روبرتو غاريتون، السيد إرنستو تيروتي، السيد بيدرو أويارس، السيد لويس ليلو. |
El Excelentísimo Sr. Carlos Roberto Reina, Presidente de la República de Honduras, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة الرئيس كارلوس روبرتو ريينا، رئيس جمهورية هندوراس، من المنصة. |
HOMENAJE A LA MEMORIA DEL MAGISTRADO Roberto AGO Y DE LA | UN | تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو واﻷستاذة سوزان باستيد |
Asimismo, agradece, en nombre de su delegación y de toda la comunidad italiana de especialistas en derecho internacional, el homenaje que se ha rendido a la memoria del magistrado Sr. Roberto Ago. | UN | وأعرب عن الامتنان باسم وفده وباسم جميع خبراء القانون الدولي الايطاليين على تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو. |
Ing. Roberto Stein, Secretario de la Comisión de Derechos Humanos y Dr. Pablo Duarte, Presidente de la Comisión de Paz del Congreso de la República; | UN | السيد روبرتو ستاين، رئيس لجنة حقوق الانسان، والسيد بابلو دووارتي، رئيس لجنة السلام بالبرلمان؛ |
Las observaciones que acabo de formular guardan relación con un pasaje de un opúsculo que en 1950 publicó Roberto Ago. | UN | والملاحظات التي أبديتها للتو استلهمتها من فقرة في مقال كتبه روبرتو آغو ونشر في ١٩٥٠. |
Sr. Roberto Rodrigues, ex Ministro de Agricultura, Ganadería y Abastecimiento del Brasil | UN | السيد روبيرتو رودريغيس، الوزير السابق للزراعة والمواشي والإمدادات الغذائية، البرازيل |
Discurso del Excelentísimo Sr. Carlos Roberto Reina, Presidente de la República de Honduras | UN | خطــاب فخامـــة السيد كارلوس روبيرتو ريينا، رئيس جمهورية هندوارس |
El Excelentísimo Sr. Carlos Roberto Reina, Presidente de la República de Honduras, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامـــة السيد كارلوس روبيرتو ريينا، رئيس جمهورية هندوراس، الى المنصة |
Anexo: Extracto del discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Sr. Roberto Robaina, en la | UN | مرفق مقتطفات من الخطاب الذي ألقاه وزير العلاقات الخارجية لكوبا، السيد روبيرتو روباينا، |
Escuchando mi emisora anoche, oí el informe que precedió a la llamada de Roberto Castillo al 091 por unos pocos minutos. | Open Subtitles | كنت أصغي لراديو الشرطة ليلة الأمس سمعت التقرير الذي سبق إتصال روبرت كاستيلو للرقم 911 بمجرد دقائق قليلة |
Resultaron también condenados en la misma causa Alexis Carballosa Falcón, Juan Silvio Dueñas Marrero, Salvador Aguiar y Roberto Díaz; | UN | وقد صدرت في نفس القضية أحكام في حق كل من ألكسيس كاربيو فالكون وخوان سيلبيو دوينياس ماريرو وسلفادور أغييار وروبرتو دياس؛ |
A partir de la información obtenida, el Comité llegó a la conclusión de que Roberto Zelaya no disponía de otros recursos efectivos en las circunstancias del caso. | UN | وقد خلصت اللجنة، استنادا الى المعلومات المعروضة عليها، الى أنه لا توجد سبل انتصاف فعالة أخرى متاحة لروبيرتو زيلايا في ظروف قضيته. |