Por último, el Sr. Roch expresó su esperanza de que el proceso de ratificación avanzase rápidamente y deseó a los participantes que las negociaciones fueran fructíferas. | UN | وأخيراً، أعرب السيد روش عن أمله في أن تتواصل عملية التصديق بسرعة، وتمنى للمشتركين أن يجروا مفاوضات مثمرة. |
Sr. Roch Schenk, Pasante, Evian Group, Lausanne, Suiza | UN | السيدة روش شنيك، مجموعة افيان، لوزان، سويسرا |
August Roch, ¿me harías el honor de casarte conmigo? | Open Subtitles | أوجست روش , هلا منحتني هذا الشرف وقبلتي الزواج مني ؟ |
En esa oportunidad, la elección para el cargo de Vicepresidente del Sr. Léopold Jorédié, miembro de la FCCI, y no del Sr. Roch Wamytan, Presidente del FLNKS y signatario del Acuerdo de Numea, fue considerada contraria al espíritu del Acuerdo por una parte de las fuerzas independentistas. | UN | وفي تلك الفترة، اعتبر عدد من دعاة الاستقلال انتخاب السيد ليوبولد جوريدييه، عضو اتحاد لجان التعاون الداعية إلى الاستقلال، نائبا للرئيس بدلا من روك فاميتان، رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وأحد الموقعين على اتفاق نوميا متعارضا مع روح الاتفاق. |
e) Roch Wamytan, Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) (A/C.4/53/5); | UN | )ﻫ( روك واميتــان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحريــر الوطــني (A/C.4/53/5)؛ |
Formuló una declaración de apertura el Sr. Philippe Roch, Secretario de Estado, Director del Organismo Suizo de Medio Ambiente, Bosques y Paisajismo. | UN | 3 - وأدلى السيد فيليب روش سكرتير الدولة ومدير الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناظر الطبيعية بالبيان الافتتاحي. |
Roch Wamytan fue elegido Presidente del Congreso el 1 de abril de 2011 y fue el primer dirigente independentista en ocupar el cargo. | UN | وقد انتخب روش واميتان رئيسا للكونغرس في 1 نيسان/أبريل 2011، وهو أول زعيم مناصر للاستقلال يشغل هذا المنصب. |
Después de una búsqueda nacional de talento interpretando a nuestra heroína, August Roch presentamos a, ¡Paige Townsen! | Open Subtitles | بعد البحث عن المواهب في أنحاء البلاد التي ستلعب دور البطلة " أوغست روش أقدم لكم بيج تونسون |
Sr. Philippe Roch | UN | السيد فيليب روش |
Suiza Sr. Philippe Roch | UN | سويسرا السيد فيليب روش |
El FLNKS y los partidos que propugnaban la independencia El 24 de agosto, la delegación se reunió con el Sr. Roch Wamytan, Presidente del FLNKS, miembro del Gobierno de Nueva Caledonia y encargado de las relaciones con el Congreso y con el Senado Consuetudinario. | UN | 29 - اجتمع الوفد، في 24 آب/أغسطس، مع السيد روش واميتان، رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، وعضو حكومة كاليدونيا الجديدة الذي يعد أيضا مسؤولا عن العلاقات مع الكونغرس ومجلس الشيوخ العرفي. |
Roch Wamytan (FLNKS) | UN | روش واميتان (جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) |
En su declaración, el Sr. Roch dijo que los contaminantes orgánicos persistentes (COP) presentaban un problema de dimensiones mundiales que requería un esfuerzo concertado a nivel mundial. | UN | 4 - وذكر السيد روش في بيانه أن الملوثات العضوية الثابتة هي مشكلة لها أبعادها العالمية وتحتاج إلى بذل جهود منسقة على الصعيد العالمي. |
El Sr. Roch dijo que se refirió a los contaminantes orgánicos persistentes (COP) eran un como problema de dimensiones mundiales, habida cuenta de que con frecuencia se encontraban lejos de sus fuentes emisoras, en regiones donde nunca se habían utilizado, o en países donde se habían prohibido decenios atrás. | UN | 4 - وصف السيد روش الملوثات العضوية الثابتة بأنها مشكلة ذات بعد عالمي، حيث أنها كثيراً ما توجد بعيداً عن مصادر انبعاثها- في أقاليم لم تستخدم فيها البتة، أو في بلدان تم حظرها فيها منذ عقود. |
El Sr. Roch se inhibió de ocupar la Presidencia durante el examen del tema y la Sra. Teriosina, Vicepresidenta de la Conferencia, presidió la sesión en su lugar. | UN | 46 - انسحب السيد روش من رئاسة المؤتمر أثناء بحث هذا البند، فيما ترأست الآنسة تريوزينا، نائبة رئيس المؤتمر، الاجتماع في هذه الفترة. |
Roch Wamytan, Comité Rhébu Nuu (A/C.4/60/4) | UN | روش واميتان، لجنة ريبونو (A/C.4/60/4) |
i) Roch Wamytan, Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) (A/C.4/54/5); | UN | )ط( روك واميتان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني (A/C.4/54/5)؛ |
De conformidad con las decisiones adoptadas en la 1493ª sesión del Comité Especial, Roch Wamytan del FLNKS, hizo una declaración durante la 1495ª sesión, celebrada el 10 de julio. | UN | ووفقا لمقرر اتخذ في الجلسة ١٤٩٣، أدلى روك واميتان، رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني ببيان في الجلسة ١٤٩٥ التي عقدتها اللجنة الخاصة في ١٠ تموز/ يوليه. |
En esa oportunidad, la elección para el cargo de Vicepresidente del Sr. Léopold Jorédié, miembro de la FCCI, y no del Sr. Roch Wamytan, Presidente del FLNKS y signatario del Acuerdo de Numea, fue considerada contraria al espíritu del Acuerdo por una parte de las fuerzas independentistas. | UN | وفي تلك الفترة، اعتبر عدد من دعاة الاستقلال أن انتخاب السيد ليوبولد جوريديه، عضو اتحاد لجان التعاون الداعية إلى الاستقلال، نائبا للرئيس بدلا من روك فاميتان، زعيم جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وأحد الموقعين على اتفاق نوميا، يتعارض مع روح الاتفاق. |
Entre tanto, han surgido desavenencias entre los dos grandes jefes canacos de la zona, Roch Wamytan del FLNKS y Robert Moyatea de la RPCR, ya que ambos pretenden ser los custodios de la tierra en la que se han asentado los walisianos. | UN | وفي نفس الوقت، ظهرت خلافات بين رئيسي قبيلة الكاناك الكبيرين في المنطقة، روك فامتيان من جبهة الكاناك وروبرت موياتي من حزب التجمع، اللذين يدعي كلاهما أنه هو المؤتمن على الأرض التي أقام عليها الواليزيون. |
De conformidad con la decisión adoptada en 1493ª sesión, el Sr. Roch Wamytan, Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista (FLNKS) hizo una declaración en la 1495ª sesión del Comité Especial, celebrada el 10 de julio de 1998. | UN | ٢٢ - ووفقا لمقرر اتﱡخذ في الجلسة ٣٩٤١، أدلى السيد روتش واميتان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، ببيان في الجلسة ٥٩٤١ للجنة الخاصة المعقودة في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |