"roja y la media luna" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأحمر والهلال
        
    • الهلال
        
    Promesas recibidas en la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja UN التعهدات المقدمة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر
    :: Ejecutar programas que ayuden a movilizar a los voluntarios, promover su desarrollo personal y, mediante Power of Humanity, fortalecer su compromiso con la Cruz Roja y la Media Luna Roja; UN :: تنفيذ برامج من برامج الإسهام في تعبئة المتطوعين، وتشجيع تطورهم الشخصي، وتعزيز التزامهم بالصليب الأحمر والهلال الأحمر في إطار توفر قدر كبير من الطابع الإنساني؛
    :: Elaborar un sistema y hallar soluciones imaginativas para estimular a los voluntarios, de conformidad con los principios del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja; UN :: وضع نظام لحفز المتطوعين وإيجاد حلول خلاقة لذلك، وفقا لمبادئ الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Formula una declaración el observador de la Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    El representante de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja también formula una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل جمعيات الاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في الأمم المتحدة
    Promesas de contribuciones recibidas en la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja UN التعهدات المقدمة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Conferencia Regional Europea de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, sobre Migración y Salud UN المؤتمر الإقليمي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الأوروبية بشأن الهجرة والصحة
    Otros bservadores: Comité Internacional de la Cruz Roja, Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja 53.ª UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Vicepresidente, y Presidente del Comité de Redacción, de la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1999. UN نائب رئيس ورئيس جلسات لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1999.
    Presidente del Comité de Redacción de la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1995. UN رئيس لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السادس والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1995.
    El observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja formula también una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    :: Instar a los poderes públicos a integrar y apoyar en los establecimientos escolares el voluntariado para la Cruz Roja y la Media Luna Roja; UN :: حض الحكومات على إدماج التطوع في الصليب الأحمر والهلال الأحمر ضمن الدورة المدرسية
    :: Establecer una asociación entre la Cruz Roja y la Media Luna Roja en todo el continente africano; UN :: إنشاء شراكة للصليب الأحمر والهلال الأحمر تعم أفريقيا برمتها
    Desearía también reconocer el importante papel desempeñado por las sociedades nacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja en la respuesta a los desastres. UN كما نود أن نعرب عن التقدير للدور الهام الذي تؤديه الجمعية الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في الاستجابة للكوارث.
    Se organizaron visitas de interés formativo a la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, al Museo Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y al Palacio Wilson. UN ونظمت زيارات دراسية إلى المنظمة الأوروبية للبحوث النووية ومتحف الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدوليين وقصر ويلسون.
    La Asamblea puede contar con el compromiso continuo de la Cruz Roja y la Media Luna Roja al enfrentar juntos esas cuestiones fundamentales. UN وتستطيع الجمعية أن تعوّل على الالتزام المستمر من جانب الصليب الأحمر والهلال الأحمر بالتصدي لهذه المسائل الأساسية معا.
    Esto se examinará también en la 30ª Conferencia de la Cruz Roja y la Media Luna Roja que se celebrará, la próxima semana, en Ginebra. UN وسيناقش ذلك أيضا في المؤتمر الدولي الثالث عشر للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي يعقد الأسبوع المقبل في جنيف.
    En particular, coopera con sus asociados naturales, las sociedades nacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja en los países donde trabaja. UN وتتعاون على نحو خاص مع شركائها الطبيعيين، أي الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، في البلدان التي تعمل بها.
    Cincuenta y ocho países participan ahora en la Alianza Mundial contra el VIH/SIDA de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN ويشارك الآن 58 بلداً في الائتلاف العالمي للصليب الأحمر والهلال الأحمر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja hace una declaración. UN وأدلى المراقب عن اتحاد الصليب اﻷحمر الدولي وجمعيات الهلال اﻷحمر ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more