"Pero me tropecé en el camino y creo que me rompí el tobillo. | Open Subtitles | لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي |
Una vez me rompí el meñique y se rió durante tres días. | Open Subtitles | قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام. |
Me rompí el dedo meñique pon una entrada por detrás cuando tenías seis años,así que sé como te sientes. | Open Subtitles | أنا قد كسرت أصبعك الصغير ببكره من الخلف عندما كنت في السادسه لذا أعلم كيف تشعر |
- rompí el escenario con una voltereta. - ¿Puedes hacerlo tú? | Open Subtitles | لقد كسرت المنصة بشقلباتك ارني كيف تفعلها اذا كنت تستطيع |
- rompí el escenario con una voltereta. - ¿Puedes hacerlo tú? | Open Subtitles | لقد كسرت المنصة بشقلباتك ارني كيف تفعلها اذا كنت تستطيع |
- Santa... rompí el juguete preferido de mi hermano y le prometí conseguirle uno nuevo... pero nunca lo hice. | Open Subtitles | يا سانتا لقد كسرت لعبة أخي الصغير المفضلة و أنا.. |
Una vez que rompí el hielo, era como andar en bicicleta. | Open Subtitles | مرة واحدة كسرت الجليد معه، كان مجرد مثل ركوب الدراجة. |
Estoy casi seguro que le rompí el brazo a alguien, también. | Open Subtitles | ومتأكدٌ تماماً بأنني كسرت ساعد شخص أيضاً |
Sabes, me rompí el brazo a los 12 años, patinando. | Open Subtitles | كسرت ذراعي حين كان عمري اثنا عشر عاماً عندما كنت أمارس التزلج |
rompí el taco de mi zapato, normalmente no camino en calcetines. | Open Subtitles | ..لقد كسرت كعب أحد حذاءيَّ ليس من عادتي أن أمشي وأنا مرتدية الجوارب |
¿Recuerdan cuando rompí el robot de Ji Hoo, en el preescolar? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما كسرت الروبوت جي هوو ، في رياض الأطفال؟ |
Accidentalmente rompí el jarrón de cristal que estaba en la sala. | Open Subtitles | لقد كسرت الزهرية الكريستال الموجودة في غرفة المعيشة عن طريق الخطأ |
Teníamos miedo de que si lo reportábamos, la compañía tomaría represalias, como cuando rompí el volante. | Open Subtitles | نحن قلقون إن أخبرنا الشركة ستنتقم منا مثل المرة التي كسرت فيها دُولابُ المُوَازَنَة |
rompí el código entre hermanos. - Si quieres golpearme, lo entiendo. | Open Subtitles | لقد كسرت قانون الإخوة إذا أردت أن تضربني, أنا أتفهم |
Creeme, no habia nadie a quien se lo quisiera decir más. ¿Te acuerdas cuando rompí el collar de mamá, y ella se fue un par de días despues, y pensé, que..que era por lo que ella desapareció? | Open Subtitles | صدقيني لم ارد اخبر احداً اكثر منكِ. اعني، انتِ ربيتيني، كما تعلمين هل تذكرين عندما كسرت قلادة والدتي |
Cuando tenia 12 me rompí el brazo. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الـ12 من عمري حطمتُ ذراعي |
Me encantaría demostrar que House se equivoca, pero... arruiné mi matrimonio, les rompí el corazón a dos personas, tuve dos hijas que siempre van a preguntarse por qué no amé a su madre lo suficiente. | Open Subtitles | أرغب بإثبات أن هاوس مخطئ لكنني خربت زواجي و فطرت قلب شخصين |
Me rompí el tobillo jugando a la pelota con mis hijos hace unos años. | Open Subtitles | لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات |
Soy un excelente atleta. Me rompí el brazo jugando para ti. | Open Subtitles | مهاراتي ممتازهـ أنظر ، لقد كُسرت ذراعي من أجلك |
Una vez, pensé que si subía a un árbol, tendría un gran escondite, pero me caí y me rompí el brazo. | TED | ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي. |
Yo rompí el cristal con el candelabro. | Open Subtitles | قمت بكسر الزجاج باستخدام الشمعدان. |