"rompiste la" - Translation from Spanish to Arabic

    • كسرت
        
    • كسرتِ
        
    • مزقت
        
    • كسرتي
        
    • كسرتَ
        
    • خرقتِ
        
    • قمت بكسر
        
    • لقد خرقت
        
    • كَسرتَ
        
    Me dicen en información que te rompiste la cadera hace tres semanas. Open Subtitles .. لقد أخبروني الإستقبال أنكَ كسرت وركك منذ ثلاث أسابيع
    Hace siete semanas desde que te rompiste la pierna, ¿no es así? Open Subtitles ،وقد مضى سبعة أسابيع منذ أن كسرت قدمك هل أنا محق أم لا؟
    ¿No es curioso como suceden esas cosas? ¿Cómo rompiste la ventana, Tommy? Open Subtitles اليس غريبا سير الأحداث هنا ؟ كيف كسرت النافذة يا تومى ؟
    rompiste la botella y te caíste, y te llenaste de ketchup. Open Subtitles لقد كسرتِ القاروره ووقعت وأنسكبت الصلصة فوقكِ
    Me rompiste la oreja. Ahora no puedo usar aros. Open Subtitles مزقت أذني الآن لا أستطيع لبس الأقراط
    rompiste la única que no era falsa. Open Subtitles فقط كسرتي واحدة هذه كانت مزيفة
    rompiste la primera regla que te enseñé en la facultad. Open Subtitles لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة
    rompiste la regla número 1: No robarme. Open Subtitles لقد كسرت الـقاعدة رقم واحد وهو لا تـسرق مني.
    Te cuidó muchísimo aquella vez que te rompiste la pierna. Open Subtitles لقد اعتنت بك كثيرا لما كسرت ساقك في تلك المرة
    ¿Te metiste al deposito, te trepaste la barda, te metiste en la casa móvil y rompiste la cama, por una corazonada? Open Subtitles انت دخلت الي الحجز، و كسرت السياج و إقتحمت وينيباجو وحطمت السرير،
    Dana, rompiste la regla. Open Subtitles دينا , لقد كسرت القاعدة القاعدة هي 15 دولار في السنة
    Sifu, me impresionó bastante como rompiste la sandia. Open Subtitles سيفو,انا معجب جداً بالطريقه التي كسرت بها البطيخه
    Como aquella vez que caiste del muro en casa de Elton John, y lo supe, o cuando te rompiste la muñeca en el campamento de tenis, y también lo supe. Open Subtitles مثل المرة التي سقطت فيها عن جدار ملكية التون جون , وعلمت بذلك او عندما كسرت معصمك في مخيم التنس , وعلمت
    Te rompiste la clavícula manejando una moto para niños. Open Subtitles كسرت عظم ترقوتك وأنت تحاول قيادة عجلة أطفال كبيرة
    ¿Entonces porqué lo rompiste la otra ves? Open Subtitles إذاً لماذا كسرت البيضة في المرة الماضية؟
    Esas manchas en tu cuello, tu dificultad para respirar, creo que cuando te rompiste la pierna, pequeñas gotas de grasa se salieron de dentro de tus huesos y se acumularon en tu torrente sanguíneo. Open Subtitles تلك البقع في عنقك و لديكِ صعوبة في التنفس أعتقد عندما كسرت ساقكِ بعض قطرات من الدهون قد خرجت من داخل العظام
    Me rompiste la nariz tratando de enseñarme a pegar un gancho derecho. Open Subtitles كسرت أنفي محاولًا تعليمي تنفيذ اللكمة الصاعدة اليمنى
    Y yo necesito este trabajo. rompiste la cerradura. Open Subtitles و أنا بحاجة لهذا العمل، لقد كسرتِ القفل!
    Pero... rompiste la tela. Open Subtitles ولكنك مزقت نسيج علاقتنا بعضها عن بعض
    Tienes un millón de años y te rompiste la pelvis cayéndote del techo de ese coche. Open Subtitles انت بعمر مليون سنة و قد كسرتي حوضك عندما سقطتي من سقف السيارة.
    Cuando rompiste la pluma la enviaste directo al Inframundo... Open Subtitles عندما كسرتَ تلك الريشة أرسلتها هنا إلى العالَم السفليّ
    rompiste la regla numero uno. Open Subtitles ما هي حالتك الطارئة؟ ! أنتِ خرقتِ القاعدة رقم واحد
    Sólo para repasar, rompiste la barrera cronal. Open Subtitles لنستعرض فقط، قمت بكسر حاجز الزمن،
    rompiste la regla primaria... no te acostaste con el ganador de la pelea. Open Subtitles لقد خرقت القاعدة الأساسية أنت لم تعاشري الفائز في القتال
    Te rompiste la pierna en ese columpio. Open Subtitles لقد كَسرتَ ساقَكَ على تلك الأرجوحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more