"rondas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جولات من
        
    • جولة من
        
    • بجولات
        
    • من جولات
        
    • دورات من
        
    • لجولات
        
    • الجولات التي
        
    • طلقة من
        
    • جولتي
        
    • دفعات قدرها
        
    • في جولات
        
    • جولتين من
        
    • طلقات من
        
    • جولات كل
        
    • سيكون قتال عاري مُفصل يشمل
        
    Gracias a la facilitación que brindó Noruega, el Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam (LTTE) participaron juntos diversas rondas de negociaciones. UN وأسفر دور الميسّر الذي قامت بها النرويج عن الجمع بين الحكومة ونمور تاميل إيلام للتحرير في عدة جولات من المفاوضات.
    Hasta la fecha se han celebrado cinco rondas de negociaciones en Ginebra. UN وقد عُقدت خمس جولات من المفاوضات في جنيف حتى الآن.
    Dadas las circunstancias, y tras cinco rondas de preguntas y respuestas, el Comité había tenido tiempo suficiente para tomar una decisión. UN ورأى أنه في ظل هذه الظروف، وبعد خمس جولات من الأسئلة والأجوبة، كان للجنة الوقت الكافي لاتخاذ قرارها.
    En total, se han celebrado 15 rondas de consultas oficiosas en los últimos cuatro años. UN وعقد ما مجموعه ١٥ جولة من المشاورات غير الرسمية خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    Tomando nota de las cuatro rondas de negociaciones celebradas bajo los auspicios del Secretario General, y celebrando los progresos que han hecho las partes para entablar negociaciones directas, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Ucrania reafirma su disposición a facilitar un lugar y crear las condiciones necesarias en su territorio para celebrar una o varias rondas de negociaciones de paz. UN تؤكد أوكرانيا من جديد استعدادها لتوفير المكان والظروف اللازمة على أراضيها لعقد جولة أو عدد من جولات مفاوضات السلام.
    El primero es la aportación conceptual de las Naciones Unidas, que comprende una serie de estudios de diagnóstico y varias rondas de diálogos. UN فهناك أولا مساهمة نظرية من اﻷمم المتحدة تتكون من سلسلة من الدراسات التشخيصية وبضع جولات من الحوار.
    Ese comité ha celebrado cinco rondas de negociaciones, la última de ellas en Taza, hace dos meses. UN وقد عقدت تلك اللجنة خمس جولات من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز.
    En 1994 se celebraron tres rondas de consultas. UN وأجريت ثلاث جولات من المشاورات في عام ١٩٩٤.
    El grupo Mon ha mantenido tres rondas de negociaciones de paz con el Gobierno. UN وقد أجرت مجموعة مون ثلاث جولات من محادثات السلم مع الحكومة.
    Desde el comienzo del año, ha habido en total cinco rondas de conversaciones, de dos días de duración cada una, en Skopje. UN ومنذ بداية العام، أجري ما مجموعه خمس جولات من المحادثات مدة كل منها يومان في سكوبي.
    • Israel ha llevado a cabo ocho rondas de negociaciones sobre el puerto de Gaza. UN ● دخلت اسرائيل في ثماني جولات من المفاوضات حول ميناء غزة.
    Las ocho rondas de negociaciones multilaterales del último medio siglo han hecho mucho por desmantelar las barreas arancelarias y no arancelarias contra el comercio. UN وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    En nuestro país se han celebrado varias rondas de negociaciones entre los movimientos guerrilleros y el Gobierno colombiano. UN وقد عُقدت في بلدنا عدة جولات من المفاوضات بين حركات المغاورين والحكومة الكولومبيـــة.
    La delegación señaló que China había entablado tres rondas de consultas de alto nivel con los Estados Unidos en relación con el contenido del programa. UN وذكر الوفد أن الصين اشتركت في ثلاث جولات من المشاورات الرفيعة المستوى مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بمحتوى البرنامج.
    Avanzamos considerablemente en el anterior período de sesiones, durante el que se celebraron varias rondas de consultas y debates oficiosos. UN لقد حققنا تقدما كبيراً في الدورة السابقة، تضمن إجراء عدة جولات من المشاورات والمناقشات غير الرسمية.
    La convocación de tres reuniones oficiales del Grupo de Trabajo, así como de nueve rondas de consultas oficiosas, marca una tendencia espléndida. UN إن عقد الفريق العامل لثلاثة اجتماعات رسمية، إلى جانب تسع جولات من المشاورات غير الرسمية، هو في واقع الأمر سجل باهر.
    En cada una de las dos rondas de votaciones participaron unos 100 observadores internacionales. UN وشارك في كل جولة من جولتي الانتخابات نحو ١٠٠ مراقب دولي.
    Los avances han sido considerables en ese sentido, como ponen de manifiesto las 14 rondas de conversaciones técnicas y la reunión en la cumbre celebradas en 2006. UN وكان التقدم المحرز في ذلك الصدد كبيرا، ويشهد بذلك انعقاد 14 جولة من المحادثات الفنية واجتماع واحد على مستوى القمة خلال عام 2006.
    Tomando nota también de las cuatro rondas de negociaciones celebradas bajo los auspicios del Secretario General, y celebrando los progresos que han realizado las partes para mantener negociaciones directas, UN وإذ يحيط علما أيضا بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Entrevistas realizadas durante seis rondas de repatriación UN مقابلة أجريت خلال ست من جولات الإعادة إلى الوطن
    Ya se han celebrado tres rondas de consultas de carácter abierto, en las que han estado representados más de 60 Estados Miembros. UN وقد عقدت بالفعل ثلاث دورات من المشاورات المفتوحة مثلت فيها أكثر من 60 دولة عضو.
    El GATS representa el sistema más amplio de liberalización de las transacciones internacionales en el sector de los servicios, y sus conceptos, principios y normas servirán de punto de partida para las rondas de negociaciones futuras. UN ويمثل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أشمل نهج يتبع في تحرير المعاملات الدولية في مجال الخدمات وستستخدم مفاهيمه ومبادئه وقواعده كنقطة انطلاق لجولات مقبلة من المفاوضات.
    La secretaría señala que en cinco rondas de presentación de solicitudes para recibir financiación del Fondo Fiduciario del Programa de Inicio Rápido, celebradas entre mayo de 2006 y octubre de 2008, la secretaría recibió 166 propuestas de proyectos, de las cuales se aprobaron 74. UN وأشارت الأمانة إلى أن في غضون الجولات التي تزيد عن الخمس بخصوص الطلبات المقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، المعقودة في الفترة بين أيار/مايو 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2008، تلقت الأمانة 166 مقترح مشروع وتمت الموافقة على 74 منها.
    Tienen 30 rondas de municiones Mech cada uno. Open Subtitles معنا ثلاثون طلقة من الذخيرة الميكانيكية لكل منهما.
    En la primera, los pagos se realizarán en rondas de 2 millones de dólares en el orden de aprobación de las indemnizaciones hasta que se hayan agotado los fondos disponibles. UN فبموجب المرحلة الأولى، تُسدد المدفوعات على دفعات قدرها مليونا دولار بترتيب اعتماد منح التعويضات إلى حين استنفاد المبالغ المتاحة.
    El Sr. Baker ha celebrado varias rondas de consultas con las partes. UN وقد أجرى السيد بيكر مشاورات مع اﻷطراف في جولات متعــددة.
    Además, la semana pasada el Presidente celebró dos rondas de consultas oficiosas con las UN وباﻹضافة الى ذلك، أجرى الرئيس جولتين من المشاورات غير الرسمية مع الوفود المعنية في اﻷسبوع الماضي.
    Tres rondas de una nueve milímetros. Open Subtitles ثلاث طلقات من مسدس عيار 9 مللي
    Tres rondas de tres disparos cada una para ir eliminando. Open Subtitles ثلاث جولات كل جولة من ثلاث طلقات
    Que consiste de tres rondas de tres minutos. Open Subtitles الآن هذا سيكون قتال عاري مُفصل يشمل ثلاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more