Gracias a la facilitación que brindó Noruega, el Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam (LTTE) participaron juntos diversas rondas de negociaciones. | UN | وأسفر دور الميسّر الذي قامت بها النرويج عن الجمع بين الحكومة ونمور تاميل إيلام للتحرير في عدة جولات من المفاوضات. |
Hasta la fecha se han celebrado cinco rondas de negociaciones en Ginebra. | UN | وقد عُقدت خمس جولات من المفاوضات في جنيف حتى الآن. |
Dadas las circunstancias, y tras cinco rondas de preguntas y respuestas, el Comité había tenido tiempo suficiente para tomar una decisión. | UN | ورأى أنه في ظل هذه الظروف، وبعد خمس جولات من الأسئلة والأجوبة، كان للجنة الوقت الكافي لاتخاذ قرارها. |
En total, se han celebrado 15 rondas de consultas oficiosas en los últimos cuatro años. | UN | وعقد ما مجموعه ١٥ جولة من المشاورات غير الرسمية خلال السنوات اﻷربع الماضية. |
Tomando nota de las cuatro rondas de negociaciones celebradas bajo los auspicios del Secretario General, y celebrando los progresos que han hecho las partes para entablar negociaciones directas, | UN | وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة، |
Ucrania reafirma su disposición a facilitar un lugar y crear las condiciones necesarias en su territorio para celebrar una o varias rondas de negociaciones de paz. | UN | تؤكد أوكرانيا من جديد استعدادها لتوفير المكان والظروف اللازمة على أراضيها لعقد جولة أو عدد من جولات مفاوضات السلام. |
El primero es la aportación conceptual de las Naciones Unidas, que comprende una serie de estudios de diagnóstico y varias rondas de diálogos. | UN | فهناك أولا مساهمة نظرية من اﻷمم المتحدة تتكون من سلسلة من الدراسات التشخيصية وبضع جولات من الحوار. |
Ese comité ha celebrado cinco rondas de negociaciones, la última de ellas en Taza, hace dos meses. | UN | وقد عقدت تلك اللجنة خمس جولات من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز. |
En 1994 se celebraron tres rondas de consultas. | UN | وأجريت ثلاث جولات من المشاورات في عام ١٩٩٤. |
El grupo Mon ha mantenido tres rondas de negociaciones de paz con el Gobierno. | UN | وقد أجرت مجموعة مون ثلاث جولات من محادثات السلم مع الحكومة. |
Desde el comienzo del año, ha habido en total cinco rondas de conversaciones, de dos días de duración cada una, en Skopje. | UN | ومنذ بداية العام، أجري ما مجموعه خمس جولات من المحادثات مدة كل منها يومان في سكوبي. |
• Israel ha llevado a cabo ocho rondas de negociaciones sobre el puerto de Gaza. | UN | ● دخلت اسرائيل في ثماني جولات من المفاوضات حول ميناء غزة. |
Las ocho rondas de negociaciones multilaterales del último medio siglo han hecho mucho por desmantelar las barreas arancelarias y no arancelarias contra el comercio. | UN | وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
En nuestro país se han celebrado varias rondas de negociaciones entre los movimientos guerrilleros y el Gobierno colombiano. | UN | وقد عُقدت في بلدنا عدة جولات من المفاوضات بين حركات المغاورين والحكومة الكولومبيـــة. |
La delegación señaló que China había entablado tres rondas de consultas de alto nivel con los Estados Unidos en relación con el contenido del programa. | UN | وذكر الوفد أن الصين اشتركت في ثلاث جولات من المشاورات الرفيعة المستوى مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بمحتوى البرنامج. |
Avanzamos considerablemente en el anterior período de sesiones, durante el que se celebraron varias rondas de consultas y debates oficiosos. | UN | لقد حققنا تقدما كبيراً في الدورة السابقة، تضمن إجراء عدة جولات من المشاورات والمناقشات غير الرسمية. |
La convocación de tres reuniones oficiales del Grupo de Trabajo, así como de nueve rondas de consultas oficiosas, marca una tendencia espléndida. | UN | إن عقد الفريق العامل لثلاثة اجتماعات رسمية، إلى جانب تسع جولات من المشاورات غير الرسمية، هو في واقع الأمر سجل باهر. |
En cada una de las dos rondas de votaciones participaron unos 100 observadores internacionales. | UN | وشارك في كل جولة من جولتي الانتخابات نحو ١٠٠ مراقب دولي. |
Los avances han sido considerables en ese sentido, como ponen de manifiesto las 14 rondas de conversaciones técnicas y la reunión en la cumbre celebradas en 2006. | UN | وكان التقدم المحرز في ذلك الصدد كبيرا، ويشهد بذلك انعقاد 14 جولة من المحادثات الفنية واجتماع واحد على مستوى القمة خلال عام 2006. |
Tomando nota también de las cuatro rondas de negociaciones celebradas bajo los auspicios del Secretario General, y celebrando los progresos que han realizado las partes para mantener negociaciones directas, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة، |
Entrevistas realizadas durante seis rondas de repatriación | UN | مقابلة أجريت خلال ست من جولات الإعادة إلى الوطن |
Ya se han celebrado tres rondas de consultas de carácter abierto, en las que han estado representados más de 60 Estados Miembros. | UN | وقد عقدت بالفعل ثلاث دورات من المشاورات المفتوحة مثلت فيها أكثر من 60 دولة عضو. |
El GATS representa el sistema más amplio de liberalización de las transacciones internacionales en el sector de los servicios, y sus conceptos, principios y normas servirán de punto de partida para las rondas de negociaciones futuras. | UN | ويمثل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أشمل نهج يتبع في تحرير المعاملات الدولية في مجال الخدمات وستستخدم مفاهيمه ومبادئه وقواعده كنقطة انطلاق لجولات مقبلة من المفاوضات. |
La secretaría señala que en cinco rondas de presentación de solicitudes para recibir financiación del Fondo Fiduciario del Programa de Inicio Rápido, celebradas entre mayo de 2006 y octubre de 2008, la secretaría recibió 166 propuestas de proyectos, de las cuales se aprobaron 74. | UN | وأشارت الأمانة إلى أن في غضون الجولات التي تزيد عن الخمس بخصوص الطلبات المقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، المعقودة في الفترة بين أيار/مايو 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2008، تلقت الأمانة 166 مقترح مشروع وتمت الموافقة على 74 منها. |
Tienen 30 rondas de municiones Mech cada uno. | Open Subtitles | معنا ثلاثون طلقة من الذخيرة الميكانيكية لكل منهما. |
En la primera, los pagos se realizarán en rondas de 2 millones de dólares en el orden de aprobación de las indemnizaciones hasta que se hayan agotado los fondos disponibles. | UN | فبموجب المرحلة الأولى، تُسدد المدفوعات على دفعات قدرها مليونا دولار بترتيب اعتماد منح التعويضات إلى حين استنفاد المبالغ المتاحة. |
El Sr. Baker ha celebrado varias rondas de consultas con las partes. | UN | وقد أجرى السيد بيكر مشاورات مع اﻷطراف في جولات متعــددة. |
Además, la semana pasada el Presidente celebró dos rondas de consultas oficiosas con las | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أجرى الرئيس جولتين من المشاورات غير الرسمية مع الوفود المعنية في اﻷسبوع الماضي. |
Tres rondas de una nueve milímetros. | Open Subtitles | ثلاث طلقات من مسدس عيار 9 مللي |
Tres rondas de tres disparos cada una para ir eliminando. | Open Subtitles | ثلاث جولات كل جولة من ثلاث طلقات |
Que consiste de tres rondas de tres minutos. | Open Subtitles | الآن هذا سيكون قتال عاري مُفصل يشمل ثلاثة |