"roto con" - Translation from Spanish to Arabic

    • انفصلت
        
    • إنفصلت
        
    • أنفصلت
        
    • انفصل
        
    • فضت مع
        
    • إنفصلتُ عن
        
    • تنفصل عن
        
    • قطعت علاقتي
        
    • انفصلتِ عن
        
    • أنفصلتي
        
    • انفصلتُ
        
    • الإنفصال عن
        
    Pero todo ha terminado ya. He roto con ellos para siempre. Open Subtitles ، ولكن كل شيء انتهى الآن لقد انفصلت عنهم للأبد
    Elliot había roto con Keith y todo parecía ir genial entre Kim y yo, aun así, para saber cómo hemos llegado a esto, tengo que ir una semana atrás. Open Subtitles إليوت انفصلت عن كيث وكلشيءبداعظيمابيني وبين كيم لكن حسنا.. لكي أرى كيف وصلنا إلى هنا عليأنأعودأسبوعا
    Cuando escuché que habías roto con ella, solo fui a su casa para ver si estaba bien, porque sabía cuánto le gustabas. Open Subtitles عندما سمعت أنك إنفصلت عنها ذهبت إلى منزلها فقط لأرى ما إذا كانت بخير لأنني أعرف مدى حبها لك
    Ella debió haber roto con el, y así es como él le pagó. Open Subtitles لابد وأنها إنفصلت عته وهذا كان رده عليها
    Y ahora, el haber roto con ella seguramente liberará las palabras. Open Subtitles والآن، عندما أنفصلت عنها سيكون من المضمون أن ابدأ
    Mintió y me dijo que había roto con su novia para que me acostara con él. Open Subtitles هو كذب علي وقال انه انفصل عن صديقته لكي يحاول ان ينام معي
    Ha roto con el Dr. Minton y ha dejado su trabajo como recepcionista. Open Subtitles قالت إنها فضت مع الدكتور مينتون وترك وظيفتها كما موظف استقبال له.
    He roto con Adam Open Subtitles " إنفصلتُ عن "آدم
    Porque, uh, me la acabo de encontrar en el supermercado,... .. y creía que ya habías roto con ella. Open Subtitles لإنني،.. ، لقد رأيتها في المتجر واعتقدت انك قد انفصلت عنها
    Hemos estado realmente ocupados y hoy ha roto con su novio. Open Subtitles كلانا جداً مشغول واليوم انفصلت عن حبيبها
    Puede que hayas roto con ella, pero es una buena persona con un corazón enorme. Open Subtitles ربما تكوت قد انفصلت عنها ولكنها إنسانه طيبه مع قلب كبير سوف تفعل هذا
    He roto con su novio falso, he acusado a su novio real de ser un acosador. Open Subtitles لقد انفصلت عن صديقها المزيّف و اتهمت صديقها الحقيقي بأنه مُطارِد
    Yo puede que haya roto con un rabino esta noche. Open Subtitles .. أنا ربما أكون قد انفصلت عن حبر الليلة
    Me sentía muy raro... porque había roto con mi novia hacía tres semanas Open Subtitles -وأنا كذلك لقد كنت في حالة غريبة بسبب أنني إنفصلت عن صديقتي قبل ثلاثة أسابيع
    Ella justo había roto con su novio productor. Open Subtitles كانت إنفصلت عن منتجها و حبيبها للتو
    Me odiaba por haber roto con él. Open Subtitles أجل،لقد كرهني لأنني إنفصلت عنه
    Estaba muy, muy borracha. Peyton había roto con Nathan... Open Subtitles لقد كنت ثملة جدا, وبايتون حينها أنفصلت عن نايثون...
    Quiero decir que no me quiero casar, pero nunca he roto con nadie. Open Subtitles اعنى , انا لا اريد ان اتزوج لكننى لم انفصل عن اى شخص من قبل
    Mi hija de catorce años ha roto con su novio. Open Subtitles ابنتي البالغة من العمر 14 عاما فضت مع صديقها.
    Y he roto con Henry. Open Subtitles ولقد إنفصلتُ عن (هنري).
    Oelpaqueteyahubiera estado envuelto porquelachicanohubiera roto con su novio. Open Subtitles ..أو أن ذلك الطرد كان مغلفاً وجاهزاً ..لأن الفتاة لم تنفصل عن حبيبها
    Hice lo que usted me pidió. He roto con David. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته مني لقد قطعت علاقتي بدايفيد
    ¿Si ya has roto con el perdedor de tu novio? Open Subtitles هـل انفصلتِ عن خليلك الفـاشل ذاك ؟
    Tu habías roto con él y tu te acostaste con mi novio el año pasado. Open Subtitles كنتِ قد أنفصلتي عنه وأنتِ نُمتَ مَع خليلِي بـ إسبوعَ الأنضمـام.
    Cuando he roto con alguien que me gustaba, ...he pasado momentos difíciles escribiendo mi columna. Open Subtitles عندما انفصلتُ عن شخص أعجبتُ به كثيراً واجهتُ صعوبة في كتابة زوايتي لأشهر
    Sé que estás molesto por haber roto con Ángela, Dr. Hodgins y también por perder a Zack. Open Subtitles أعلم أنّك مستاء بسبب الإنفصال عن (أنجيلا)، يا د. (هودجينز) وأعلم أنّك مستاء لفقدان (زاك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more