"rueda" - Translation from Spanish to Arabic

    • عجلة
        
    • العجلة
        
    • الإطار
        
    • المؤتمر
        
    • إطار
        
    • العجلات
        
    • يتدفق
        
    • الإطارات
        
    • دولاب
        
    • رويدا
        
    • عجلات
        
    • مؤتمر
        
    • الدولاب
        
    • العجله
        
    • تدحرج
        
    porque quiero que me presten toda su atención. Esta es una rueda dentada. TED لأني أريد أن أقحم عقولكم في هذا الأمر. هذه عجلة مسننة.
    ¿Te gustaría tener otra pregunta o darle vuelta a la rueda Mágica? Open Subtitles هل تريد أن تأخذ سؤال آخر، أو تدور عجلة الفوضى؟
    A medida que la humanidad se acerca a un nuevo milenio, no debemos permitir que la rueda se detenga. UN ولما كانت البشرية في طريقها إلى ألفية جديدة، يجب علينا عدم السماح بتوقف العجلة عن الـدوران.
    Pero una aseveración similar pudo hacerse previa al invento de la pólvora... o la rueda o cualquier otro invento concebido desde el fuego. Open Subtitles ولكن يمكن التأكيد مماثلا وقد بذلت ذلك في اختراع بارود المدافع أو العجلة أو أي اختراع آخر تصور منذ النار
    Lo de la rueda de repuesto iba en serio. Ibas a encargarte tú. Open Subtitles لكني جاد جدًا حيال الإطار الإحتياطي، كان من المفترض عليكِ إصلاحه.
    Según el autor, después de la rueda de prensa los abogados empezaron a recibir amenazas. UN وقال صاحب البلاغ إن تهديدات بدأت تتوالى على المحامين عقب المؤتمر الصحفي المذكور.
    Y luego esperas a que tu oponente se coloque aquí en la vieja rueda de queso y luego si has hecho todo bien, despliegas la trampa. Open Subtitles حتى تنتظر من منافسك أن يقف هنا على عجلة الجبن القديمة، و إن كنت قد أعددت الأمر جيداً، فيقع هو في الفخ.
    Esta escuela es una glorificada rueda de hámster dirigido por burócratas incompetentes Open Subtitles هذه المدرسة عبارة عن عجلة ركض للهوميستر يديرها البيرقراطيون العاجزون
    - Como los engranajes de una rueda, construimos nuestra máquina pieza a pieza. Open Subtitles مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة
    En los próximos 45 minutos, 25 vueltas, 110 Km rueda a rueda, lado a lado, a 320 kilómetros por hora. Open Subtitles في الـ45 دقيقة القادمة لـ 25ـــفة، لمــ 70ـــيل عجلة لعجلة، جنبا لجنب بسرعة 200 ميل في الساعة
    O la rueda representa la rueda de mi furgoneta, y así es como voy a ganar mi fortuna. Open Subtitles أو أنَّ هذه العجلة تمثلُ عجلة شاحنتي وستكونُ هذه هي الطريقة التي أجني فيها ثروةً
    Golpeé el fondo de la rueda y se ha ido. Pero puedes resolverlo. Open Subtitles أنا ضربت القاع من العجلة وانها ذهبت فيها ولكن يمكنك حلها.
    Esta rueda está donde estaba la manivela y el movimiento cinético generará suministro eléctrico haciendo girar una bobina de alambre conductor alrededor de un imán. Open Subtitles هذه العجلة هي مكان وضع كرنك التدوير وتولّد الحركة الناشطة دُفعة من الطاقة عن طريق تدوير سلك واصل للكهرباء حول مغناطيس.
    No estamos reinventando la rueda, estamos proponiendo una transición y una evolución en el papel del Consejo de Administración Fiduciaria, porque estamos convencidos de que el Consejo de Administración Fiduciaria podría ser ese punto de convergencia. UN نحن لا ندعو الى إعادة اختراع العجلة بل نقترح بدلا من ذلك تحولا وتطورا في دور مجلس الوصاية، إذ أننا على قناعة بأن هذا المجلس يمكن أن يكون نقطة التلاقي المنشودة.
    En vez de volver a reinventar la rueda, mi Gobierno propone una evolución en el papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وبدلا من إعادة اختراع العجلة تقترح حكومتي تطوير دور مجلس الوصاية.
    La rueda delantera derecha se desintegró y el aluminio dejó una desgaste en el pavimento. Open Subtitles الإطار الأمامي الأيمن بدأ بالانفصال و عندما انفجر ترك وراءه فجوة في الطريق
    La rueda de prensa ya está caldeándose debido a que el escritor lo confesó... tras la prescripción de los delitos. Open Subtitles المؤتمر الصحفي في حالة غليان بالفعل ويرجع ذلك إلى حقيقة أن الكاتب إعترف بعد إنقضاء فترة التقادم
    Y un tipo poniendo aire en una rueda no llama la atención. - Grissom. Open Subtitles نعم شخص يضخ الهواء في إطار في محطة استراحة لا يجذب الانتباه
    Pero, de nuevo, nos llevó mucho tiempo juntar la rueda y la maleta. TED ولكن مجدداً، لقد استغرقت وقتاً طويلاً لوضع العجلات و الحقائب معاً
    rueda, rueda, rueda rueda, rueda, rueda Open Subtitles يتدفق , يتدفق , يتدفق يتدفق , يتدفق , يتدفق
    - Han destruido la rueda. - ¿Qué? Open Subtitles هذه الإطارات قد خربت عمداً ماذا؟
    Una ciudad con dinero es como la mula con la rueda de hilar. Open Subtitles مدينة تحمل المال هي أشبه ببغل يحمل دولاب غزل
    Los cassettes incluyen también las declaraciones públicas de Santos Armando Martínez rueda y José Enrique Ramírez Oro. UN وتحوي الشرائط أيضاً التصريحين العلنيين اللذين أدلى بهما المدعوان سانتس أرماندو مارتينس رويدا وخوسيه إنريكه راميرس أورو.
    Aquí, sin herramientas de metal o la rueda los Maya construyeron ciudades majestuosas. Open Subtitles هنا, من دون معدات آلية او عجلات المايا بنو مدن مذهلة
    Convocó una rueda de prensa para mañana a las 11. Va a contar la verdad. Open Subtitles سيجري مؤتمر صحفي في الـ 11 من صباح الغد ، سيعلن الأمر برمته.
    No he tratado de reinventar la rueda. UN وبعبارة أخرى، لم أحاول إعادة اختراع الدولاب.
    Aquí esta la factura por reemplazar la rueda delentera de mi Mercedes y la segunda por reemplazar el parachoques trasero.. Open Subtitles هذه هي الفاتوره لإستبدال العجله الأماميه لسيارتي المارسيدس و الثانيه .. لإستبدال الصمام الخلفي
    Iremos a la velocidad de la luz. rueda sobre ti mismo al aterrizar. Open Subtitles نحن تقريباً نسير بسرعة الضوء لذا تدحرج عندما تصل للأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more