"ruido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضجيج
        
    • ضوضاء
        
    • دوي
        
    • صوت
        
    • الضجيج من
        
    • اصوات
        
    • الضوضاء
        
    • صرير
        
    • صخب
        
    • الصوت من
        
    • الضجيج و
        
    • الإزعاج من
        
    De lo contrario, ese multilateralismo puede desaparecer en el ruido de la retórica. UN وإلا فإن تعددية الأطراف يمكن أن تضيع في ضجيج الخطابة.
    Y el ruido de los pájaros sus horribles graznidos al volar en círculos sobre la oscura playa mientras los recién nacidos apenas salían de sus hoyos para correr hacia el mar. Open Subtitles و ضجيج الطيور صرخاتهم الوحشية وهم يطوقون شاطئ الجزر المسحورة
    Lo tome de los micrófonos tácticos abiertos. Lo amplifique y minimice el ruido de fondo. Open Subtitles لذا قمتُ بتسجيل هذا من السماعة الخارجة وقمت ُ بتضخيمه ولكن هناك ضوضاء
    Helicópteros del enemigo israelí sobrevuelan las granjas de Shebaa Ocupadas; se oye el ruido de explosiones procedente de esas granjas. UN خرق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت دوي انفجارات داخل المزارع المذكورة
    Según algunos testigos, nadie había oído ruido de explosión alguna y los cuerpos no presentaban restos de metralla. UN ووفقاً لشاهد عيان لم يسمع أحد صوت انفجار ولم تظهر على الجثث آثار لأية شظايا.
    El ruido de los motores, tal vez. Si logramos reproducirlo, lo sabremos. Open Subtitles الضجيج من المحركات ربما ، ربما اذا استطعنا تكرار نفس الظروف ، يمكننا أن نكشفهم
    Dicen que cuando oyes ruido de pezuñas, tienes que pensar que son caballos, no cebras. Open Subtitles يقولون عندما يسمعو اصوات حوافر الحيوانات , انهم وجدو احصنة ليس الحمار الوحشى
    Agrega ruido de tránsito y parecerá que fue grabado desde una camioneta cruzando la calle. Open Subtitles أضف لها ضجيج سيارات ... ليبدو الصوت كأنه مراقبة من طرف الشارع الأخر
    Anoche nuestra máquina de sueño, la que tenemos junto a la cama para aplacar el ruido de los camiones que pasan frente al departamento me estaba hablando. Open Subtitles ليلة البارحة, آلتنا الخاصّة بالنوم, التي بجوار سريرنا التي وضعناها لتغطّي على ضجيج الشاحنات الي بجوار شقتنا.
    Mi marido no puede soportar ruido de ninguna clase. Open Subtitles زوجي لا يمكن أن يقف أي ضجيج من أي نوع بعد الآن.
    Nadie duerme bien con el ruido de estas calles frenéticas. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن ينام جيدا مع ضجيج شوارع الذي لا يتوقف
    Según los investigadores con los que hablé, la buena noticia es se puede hacer algo relativamente fácil respecto al ruido de los océanos. TED الأخبار السّارة، كما علمت من كل الباحثين الذين تحدثت معهم، هو أنّه بوسعنا فعل أمرٍ بسيط نوعًا ما بشأن ضوضاء المحيط.
    Sin alboroto, ni campanas de iglesia, ni el ruido de cacharros de cocina. Open Subtitles لا ضوضاء في الشارع، ولا أجراس كنيسة، ولا جلبة مقالي آتية من المطبخ.
    ¿Puedes cerrar la ventana? El ruido de la calle me pone nerviosa. Open Subtitles هلا أغلقت النافذة ضوضاء الشارع تثير الأعصاب
    Si el golpetear de los martillos sustituyen al ruido de las armas, muchas naciones estarán más que deseosas de ofrecer su ayuda. UN إذا ما حل صوت المطارق محل دوي البنادق ستكون أمم كثيرة على استعداد تام لمد يد العون لنا.
    A fin de que cese el ruido de los fusiles en la subregión, y en especial en la República Democrática del Congo, UN حتى يتوقف دوي المدافع في المنطقة دون الإقليمية وبخاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Las conversaciones sobre comercio y cooperación reemplazan el ruido de las armas de fuego, mientras que las profundas rivalidades entre las generaciones dan paso a un nuevo orden de paz en la región. UN وحل الحديث عن التجارة والتعاون محل دوي المدافع، كما أفسحت التناحرات المريرة التي استمرت طيلة أجيال متعاقبة الطريق لنظام جديد للسلم في المنطقة.
    Mi abuelo decía que incluso con el ruido de la tormenta de aquella noche podíais oír los gritos pidiendo socorro. Open Subtitles قال جدّي أنّ حتى مع كلّ ذلك الضجيج من العاصفة في تلك الليلة يُمكنك سماعهم يصرخون طلباً للعون
    No oigo nada, ni siquiera un ruido de las calles de Nueva York sólo el latido de mi corazón. Open Subtitles لا أَسمع شيءَ،لا اسمع حتى اصوات شوارعِ نيويورك. اسمع فقط دقة قلبِي.
    Un ruido de usted, podría haber estado en un mundo de problemas. Open Subtitles الضوضاء منك كَانَ من الممكن أَنْ نَكُونَ في عالم المشاكلِ
    - Estábamos sentados en el sillón cuando oímos un ruido de quebradura. Open Subtitles كنا جالسين على الأريكة، ثم سمعنا صوت صرير.
    Allá hace tiempo, cuando Joy y yo queríamos alejarnos de todo el ruido de Camden íbamos a nuestra casa de vacaciones que encontramos en el lago. Open Subtitles في الماضي ، عندما أردنا أنا وجوي الابتعاد عن صخب كادمن وجلبتها كنا نقصد بيتنا للعطل وجدناه بجانب البحيرة
    Bueno, el ruido de las excavadoras dificultará a cualquiera que quiera grabarnos. Open Subtitles حسناَ هذا الصوت من مزلاق التعبئة يصعب على أحد تسجيله
    De hecho, algunos anhelaban abandonar el estrés y el ruido de esa constante compañía tras ellos así que se establecían por su cuenta deseando que su soledad les brindara un poco de paz y tranquilidad. Open Subtitles في الحقيقة ، هناك من يرغبون بترك الضغوط و الضجيج و الرفاق الدائمين خلفهم و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء
    Me levanto a las 8:00 de la mañana porque el ruido de mi despertador interrumpe mi sueño. Open Subtitles أستيقظ الساعة الثامنة صباحاً لأن الإزعاج من المنبه يقاطع نومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more