"rupia" - Translation from Spanish to Arabic

    • روبية
        
    • الروبية
        
    • بروبية
        
    • والروبية
        
    Dame una rupia por cada bala que meta en el cuerpo de Kharbanda. Open Subtitles ادفع لى روبية واحدة لكل رصاصة تدخل فى جثة كرباندا
    La moneda de Indonesia es la rupia, que se emite en billetes de 100, 500, 1.000, 5.000, 10.000, 20.000, 50.000 y 100.000 rupias, y en monedas de 50, 100, 500 y 1.000 rupias. UN والعملة في إندونيسيا هي الروبية، والأوراق النقدية هي من فئات 100 و 500 و 000 1 و 000 5 و 000 10 و 000 20 و 000 50 و 000 100 روبية، والقطع النقدية هي من فئات 50 و 100 و 500 و 000 1 روبية.
    La moneda que se utiliza en Mauricio es la rupia mauriciana, cuyo tipo de cambio en relación con el dólar de los EE.UU es de 28 rupias por dólar. UN 50 - إن عملة موريشيوس هي الروبية الموريشيوسية، ويعادل الدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة 28 روبية.
    Ya ha bajado el valor de la rupia india. UN ولقد بدأت بالفعل قيمة الروبية الهندية تنخفض.
    Moneda nacional y unidad de medida: rupia de Mauricio UN العملة الوطنية ووحدة القياس: الروبية الموريشيسية
    El valor de la rupia se ha depreciado con respecto a las divisas de las economías desarrolladas. UN وانخفضت قيمة الروبية في مقابل عملات الاقتصادات المتقدمة نمواً.
    "Yo nunca me mojo los pies, el barco me lleva por una rupia." Open Subtitles أنا لم تبتل قدماي أبدا" "فالمركب تكلفتها روبية واحدة فقط
    Mamá solo me da una rupia cada día. Open Subtitles امى تعطيني فقط روبية كُلّ يوم.
    - Solo una rupia. - No tengo una rupia Open Subtitles روبية واحدة فقط انا لا املك نقود
    Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) (India) (rupia india) UN فريــق مراقبــي اﻷمــم المتحــــدة العسكريين في الهند وباكستان )الهند( )روبية هندية(
    UNMOGIP (rupia india) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العكسريين في الهند وباكستان )روبية(
    UNMOGIP (rupia india) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العكسريين في الهند وباكستان )روبية(
    Una iniciativa especulativa similar contra la rupia indonesia, el peso filipino, el ringgit malasio y el dólar de Singapur había causado para noviembre una depreciación de estas monedas del 27, el 24, el 26 y el 10%, respectivamente. UN وأدت مضاربة مماثلة على روبية إندونيسيا وبيسو الفلبين ورينغيت ماليزيا ودولار سنغافورة إلى خفض قيمة هذه العملات بنسبة 27 و24 و26 و10 في المائة على التوالي بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Un ejemplo de ello es la India, donde la depreciación de la rupia en 2013 contribuyó en gran medida a la reducción del déficit en cuenta corriente. UN وأحد الأمثلة على ذلك الهند، حيث أدى تراجع سعر صرف الروبية في عام 2013 دورا هاما في الحد من عجز الحساب الجاري.
    Cinco de ellos aún pesarían menos que una moneda de 1 rupia. TED حتى خمس من تلك الأجهزة ستكون أقل وزناً من وزن الروبية.
    En Indonesia, la inestabilidad de la rupia hace imposible mantener un negocio. Open Subtitles في اندونيسيا، عدم استقرار الروبية يجعل من المستحيل الحفاظ على الأعمال التجارية.
    No obstante, la India ha logrado contener esos efectos, al mismo tiempo que la rupia se ha vuelto plenamente convertible para las operaciones comerciales. UN وإن كانت الهند قد نجحت في احتواء هذه اﻵثار السلبية وذلك عن طريق جعل الروبية قابلة للتحويل تماما فيما يتعلق بحسابات العمليات التجارية.
    En el caso de Nueva Delhi, los resultados más elevados obtenidos en el caso de las RMF correspondientes a 20 años eran consecuencia de que, en el período comprendido entre los años 1978 y 1983, la rupia tenía un valor más alto respecto del dólar estadounidense. UN ففي حالة نيودلهي، كان ارتفاع نتائج متوسطات اﻷجر النهائي على أساس ٠٢ سنة يعود إلى الفترة من ٨٧٩١ إلى غاية ٣٨٩١، التي ارتفعت فيها قيمة الروبية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Se redujeron los tipos de tarifas máximas, se logró la plena convertibilidad de la rupia del Pakistán en cuentas corrientes y se eliminaron todas las restricciones a las importaciones, con muy pocas excepciones. UN وقد خفضنا الحدود القصوى للتعريفات الجمركية؛ وجعلنا الروبية الباكستانية قابلة تماما للتحويل في الحساب العام؛ كما سحبت جميع قيود الاستيراد ، باستثناءات قليلة جدا.
    Indonesia permitió que el tipo de cambio rupia/dólar fluctuase dentro de una banda centrada en un cambio medio, ajustado para depreciar la moneda un 4% anual a fin de compensar la diferencia entre la inflación del país y la internacional. UN وسمحت إندونيسيا لسعر الروبية بالنسبة إلى الدولار بأن يتقلب ضمن نطاق بلغ حوالي السعر النصفي، مع تعديله لتخفيض قيمة العملة بنسبة ٤ في المائة في السنة لمعادلة الفرق بين التضخم المحلي والتضخم الدولي.
    ¿y? Me compré esto por una rupia. Open Subtitles لقد اشتريت هذا بروبية واحدة
    Los principales riesgos en materia de tipos de cambio se refieren al euro y la rupia de la India. UN ويتعلق الخطر الرئيسي المرتبط بالعملات الأجنبية باليورو والروبية الهندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more