"rusia y los estados unidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • روسيا والولايات المتحدة
        
    • الروسي والولايات المتحدة
        
    • لروسيا والولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة والاتحاد الروسي
        
    • وروسيا والولايات المتحدة
        
    • بين روسيا والوﻻيات المتحدة
        
    Tampoco existe en ningún otro documento conjunto aprobado por los Presidentes de Rusia y los Estados Unidos de América. UN كما لا وجود لحكم كهذا في أي وثيقة مشتركة أخرى اعتمدها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Australia aplaude el liderazgo en materia de desarme demostrado por Rusia y los Estados Unidos. UN وتشيد أستراليا بالدور القيادي في مجال نزع السلاح الذي أدته روسيا والولايات المتحدة.
    Estoy convencido de que el mundo entero tiene un interés crucial en la creación de una asociación estratégica entre Rusia y los Estados Unidos. UN وأنا مقتنع بأن العالم بأسره له مصلحة حيوية في اقامــــة شراكة استراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة.
    En estos momentos cumplen el requisito el Japón, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América; UN وفي الوقت الحالي، سيكون كل من اليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية مؤهلة لذلك؛
    La Federación de Rusia y los Estados Unidos se han fijado metas ambiciosas para el futuro. UN فقد وضع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لنفسهما أهدافا طموحة بالنسبة للمستقبل.
    Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN أدلى ممثل كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيان.
    Celebramos el progreso realizado en el diálogo acerca del desarme nuclear que llevan a cabo la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز في الحوار بين روسيا والولايات المتحدة حول نزع السلاح النووي.
    En las primeras etapas, mientras Rusia y los Estados Unidos acordaran nuevas medidas para reducir sus fuerzas nucleares, otros Estados nucleares podrían comprometerse a no incrementar sus actuales existencias de armas nucleares. UN فمن الممكن، في المراحل اﻷولى، بينما تتفق روسيا والولايات المتحدة على المزيد من الخطوات لتخفيض قواتهما النووية، أن تتعهد الدول النووية اﻷخرى بعدم زيادة أسلحتها النووية الموجودة.
    Rusia y los Estados Unidos siguen tomando audaces medidas de reducción de sus arsenales nucleares. UN وما زالت روسيا والولايات المتحدة تتخذان خطوات جريئة لتقليص ترسانتيهما النوويتين.
    Rusia y los Estados Unidos han estado y siguen estando orgullosos de este historial de progreso, que no ha sido fácil de lograr. UN وتشعر روسيا والولايات المتحدة ولا تزال تشعر بالفخر إزاء سجل التقدم المحرز، الـذي لـم يكـن مـن السهـل إحـرازه.
    Rusia y los Estados Unidos están llevando a cabo reducciones importantísimas y sin precedentes en sus armamentos estratégicos. UN وتقوم روسيا والولايات المتحدة بإجراء تخفيضات كبيرة لم يسبق لها مثيل في تسلحهما الاستراتيجي.
    Rusia y los Estados Unidos se enorgullecen de ese historial de logros. UN إن روسيا والولايات المتحدة تفخران بهذا السجل من الانجازات.
    medida más importante en cuanto a desarme nuclear consiste en ratificar el Tratado START II. Dos tercios de los sistemas de armas existentes durante la guerra fría en Rusia y los Estados Unidos se eliminarán tras este proceso. UN وبحلول نهاية هذه العملية ستتم إزالة ثلثي أنظمة اﻷسلحة التي كانت موجودة وقت الحرب الباردة في روسيا والولايات المتحدة.
    Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La Federación de Rusia y los Estados Unidos sólo presentan proyecciones en CO2 equivalentes para todos los gases combinados, y Australia incluye los PFC en sus proyecciones sectoriales para procesos industriales. UN وعرض الاتحاد الروسي والولايات المتحدة إسقاطات بمكافئ ثاني أكسيد الكربون فقط لجميع هذه الغازات مجتمعة، وأدرجت أستراليا مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور في إسقاطاتها القطاعية للعمليات الصناعية.
    Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN وأدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيان.
    Formulan declaraciones los representantes de China, Cuba, Chipre, el Iraq, la Federación de Rusia y los Estados Unidos, así como el observador de Malasia. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وكوبا وقبرص والعراق والاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكذلك المراقب عن ماليزيا.
    En consecuencia, el Grupo decide que no se recomiende ninguna indemnización por esas partes de las reclamaciones de Finlandia, Rusia y los Estados Unidos. UN وعليه، يقرر الفريق عدم التوصية بأي تعويض عن هذه الأجزاء من مطالبات فنلندا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Alentamos a la Federación de Rusia y los Estados Unidos a negociar y llevar a la práctica nuevas medidas encaminadas a la reducción de armas estratégicas. UN وإننا نشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على التفاوض وتنفيذ التدابير الجديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية.
    El presente Acuerdo dará nuevo impulso a la nueva cooperación entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN وسيتيح هذا الاتفاق المضي قدماً في التعاون الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Rusia y los Estados Unidos deberían encabezar este proceso. UN وينبغي لروسيا والولايات المتحدة أن تتوليا دور الريادة في هذا المضمار.
    Se expresó la esperanza de que las negociaciones bilaterales entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos para crear un nuevo marco estratégico promovieran aún más la estabilidad internacional. UN وأعرِب عن الأمل في أن تؤدي المفاوضات الثنائية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والتي تهدف إلى وضع إطار استراتيجي جديد إلى زيادة تعزيز الاستقرار الدولي.
    Dichas divergencias existen incluso en los textos de las iniciativas presidenciales de 1991 y 1992 de la Unión Soviética, Rusia y los Estados Unidos. UN بل إن تلك الاختلافات تظهر في نصي المبادرتين الرئاسيتين لعام 1991 وعام 1992 للاتحاد السوفياتي وروسيا والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more