"sé eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف ذلك
        
    • أعلم ذلك
        
    • أعرف هذا
        
    • أعلم هذا
        
    • أَعْرفُ ذلك
        
    • اعلم ذلك
        
    • اعلم هذا
        
    • أعلم بذلك
        
    • أعلَم ذلك
        
    • معرفتي بذلك
        
    • أدري هذا
        
    No, ya sé eso, pero él, o tu abuela, las coleccionaban. Open Subtitles لا أنا أعرف ذلك ، لكنه مع جدتك كانوا مهتمين بجمعها
    No sé eso, pero puede ser su única oportunidad. Open Subtitles أنا لا أعرف ذلك لكنّه قد يكون فرصتها الوحيدة
    Ya sé eso y mis padres también. Open Subtitles أعلم ذلك, وكذلك والديّ يعلمان بذلك
    Un tipo que quema sus dactilares, es de carrera, hasta yo sé eso. Open Subtitles من يحرق بصمات أصابعه هو مجرم ، حتى أنا أعرف هذا
    No sé eso es muchisima sangre para un imbecil tan flaco como Frank. Open Subtitles لا أعلم هذا قدر رهيب من الدم لرجل نحيف مثل فرانك العفن
    Atraer los otros para la oscuridad no es una coincidencia... estoy cerca de la verdad, yo sé eso. Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ تكُونَ صدفة،ان يضيع جون وَ الآخرين بنفس الطريقه أَنا قريب من الحقيقةِ أَعْرفُ ذلك
    Sí, lo sé, eso... eso es lo que intento decirme siempre a mí misma, pero... Open Subtitles صحيح اعلم ذلك ذلك دائماً احاول اخبر نفسي به لكن
    ¿No crees que sé eso, pequeña? Open Subtitles أتظنين أني لا أعرف ذلك, أيها الفتاة الصغيرة؟
    Y sé eso de buena fuente porque recién pasé la peor tarde de mi vida con Benjamin. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك كحقيقة لأنني قضيت أسوأ أمسية في حياتي مع بنجامين
    Sí. Lo sé. Eso es lo que diría si fuera mi propio abogado. Open Subtitles أجل، أعرف ذلك هذا ما كنت سأقوله لو كنت المحامي
    Él no puede dejar a su esposa. Y yo sé eso. Lo sé. Open Subtitles لا يستطيع ترك زوجته، وأنا أعرف ذلك.
    Oye, hasta yo sé eso, aun cuando no hay nadie que me emplee. Open Subtitles رباه، حتى أنا أعرف ذلك وأنا شبه عاطلة
    ¿Cómo sé eso si soy de Michigan y allí nadie juega al baseball? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف ذلك. أنا من" "ميشيغان، حيث لا أحد يلعب البيسبول
    sé eso ahora, y estoy tan feliz de no unirme a una en primer lugar. Open Subtitles أعلم ذلك الآن ، وأنا سعيد لعدم إنضمامي إلى أى أخوية في المقام الأول
    sé eso ahora, y estoy tan feliz de no unirme a una en primer lugar. Open Subtitles أعلم ذلك الآن ، وأنا سعيد لعدم إنضمامي إلى أى أخوية في المقام الأول
    Los periódicos lo hacen parecer como un monstruo. Lo sé. sé eso. Open Subtitles الصحافة تجعل منه كما لو أمه وحش ـــ أعلم ذلك و
    sé eso, pero liberará más del virus si no lo hacemos. ¿Qué quieres hacer? Open Subtitles أعرف هذا, لكنه سيطلق المزيد من الفيروس اذا لم نفعل
    ¿Crees que no sé eso? Open Subtitles لربما كانت بخير الأن هل تعتقد أني لا أعرف هذا ؟
    sé eso... pero no estoy segura... estoy en la misma posición que tú, Open Subtitles أعرف هذا و لكني لست واثقاً أني في نفس المكان الذي فيه أنت
    sé eso y Sean también y va a tener que vivir con eso por el resto de sus días. Open Subtitles أعلم هذا وأعرف يجب عليه دفع الثمن، وسيعيش مع هذا الأمر لبقية حياته.
    No me preguntes cómo sé eso. Open Subtitles لا تَسْألْني كَمْ أَعْرفُ ذلك.
    Yo les doy Chips Ahoy a mis hijos de desayuno e incluso yo sé eso. Open Subtitles لقد اطعمت اطفالي رقائق أهوي على الافطار حتى وانا اعلم ذلك
    sé eso, y puedes disfrutar allí la bañera caliente allí, ¿está bien? Open Subtitles اعلم هذا , يمكنك الاستمتاع بالحوض الساخن هناك، أليس كذلك؟
    Yo sé eso. Ahora lo sé. Open Subtitles أنا أعلم ذلك ، أنا أعلم بذلك الآن
    Pero estamos cerca, estamos cerca. Yo sé eso. Open Subtitles ولكننا على مقربة، نحن قريبون، أعلَم ذلك.
    La razón por la que sé eso es porque ellas escriben. Open Subtitles وسبب معرفتي بذلك هو لأنهم يكتبون.
    Sé que hay miles de razones para no estar juntos. sé eso. Open Subtitles و أعلم بأن هناك ملايين الأسباب التي بسببها ألا نجتمع سويّاً ، أدري هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more