"sé qué es lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف ما
        
    • أعلم ما
        
    • أعلم ماذا
        
    • أدري ما
        
    • أدري ماذا
        
    • اعلم ماذا
        
    • أَعْرفُ ما هو
        
    • اعلم مالذي
        
    Te he visto comiendo con tu lonchera, y, sabes, no sé qué es lo pasa con bigotito de cine mudo, pero parece bastante... Open Subtitles رايتك, رايتك تأكل من حقيبة غداء وهل تعرف, لا أعرف ما الذي يحدث مع كل هذا الصمت في فيلم الشارب
    Señor, no sé qué es lo que quiere, estaba pensando en cerveza. Open Subtitles سيدي، لا أعرف ما تنوي فعله لكنني أفكر في جعة.
    No sé qué es lo que crees que puedo hacer por ti. Open Subtitles لا أعرف ما ظنك حول ما يُمكننيِ ان أفعل لكِ.
    Todavía no sé qué es lo correcto, pero intento averiguarlo. Open Subtitles لا أعلم ما هو الصواب بعد ولكن أحاول معرفته
    No sé qué es lo que pensabas pero sé lo que has hecho. Open Subtitles لا أعلم ماذا كُنت تعتقد، ولكن أعلم ما الذى فعلته.
    Sé lo que sé. ¿Qué es lo que tú sabes? Open Subtitles حسناً، أنا أدري ما أدريه ولكن ما الذي تدريه أنت؟
    Sólo que no sé qué es lo que piensa que no estoy viendo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه كنت أعتقد أنني لا نرى.
    No sé qué es lo que ves en esas horribles escenas. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تراه فى هذه المناظر المرعبة
    No es justo para ti, y yo no sé qué es lo que hago. Open Subtitles إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل
    No sé, No sé qué es lo que debo hacer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أنا من المفترض القيام به.
    No sé qué es lo que quiere demostrar... pero ya me cansé. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحاول إثباته لكني حقاً سئمت الأمر كله سئمت المعركة بأكملها
    Tal vez no sé qué es lo que quiero pero al menos no huyo cada vez que hay un problema. Open Subtitles ‫ربما لا أعرف ‫ما أريد ‫ولكن على الأقل أنا لا أهرب ‫في كل مرة كانت هناك مشكلة!
    Usted no va a aceptar que yo sé qué es lo que desea realmente porque eso significaría que lo conozco. Open Subtitles لا تستطيع تقبل أنني حقاً أعرف ما ترغبه لأن ذلك يعني أن أعرفك
    Tengo su tutela legal, no tú ni nadie más, y sé qué es lo mejor para ella. Open Subtitles أنا وصيها القانوني ليس أنتِ أو أحد آخر أعلم ما الأفضل لها نهاية المناقشة
    No sé qué es lo que está pasando. Open Subtitles حقا , أمي, أنا لا أعلم ما الذي يجري هناك
    No, mi estómago tiene trozos de jamón... y no sé qué es lo que pasa en mi cabeza. Open Subtitles لا، معدتي مضطربة ولا أعلم ماذا يجري داخل مخي
    No sé qué es lo que está tramando, pero debes tener mucho cuidado. Open Subtitles لا أعلم ماذا تخطط, لكن يجب أن تحذري جيداً.
    Mira, no sé qué es lo que hay allá fuera, ¿de acuerdo? Pero un tren llegará a un pueblo eventualmente y podemos conseguir ayuda. Open Subtitles اسمعي، لا أدري ما الذي يوجد في الأدغال لكن القطار سيتوقف في إحدى المدن في النهاية
    No sé qué es lo que te hicieron pero sé que estás lo bastante asustado como para mentir sobre eso y eso me da más miedo que cualquier cosa que nos hayan hecho. Open Subtitles لا أدري ماذا فعلوا بك؟ لكنني أعلم أنك خائف بما يكفي لتخفي ذلك و هذا يخيفني أكثر من أي شيء
    Mira, no sé qué es lo que John está haciendo pero estoy muy seguro que no me gusta lo que tú estás haciendo. Open Subtitles انظر، انا لا اعلم ماذا فعل جون لكني لا أحب ما تفعله الان
    Creo que sé qué es lo que quiere Geoffrey ... y se lo merece. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُ ما هو الذي جيفري يُريدُه وهو يَستحقُّه.
    No sé qué es lo que está tramando, y no estoy seguro de que quiera saberlo. Open Subtitles " لا اعلم مالذي تخطط لفعله " " ولا اعرف اذا ما كنت اريد معرفه ذلك "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more