"sé que no soy" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعلم أنني لست
        
    • أعرف أنني لست
        
    • أعلم أني لست
        
    • أعرف أني لست
        
    • اعلم انني لست
        
    • أعلم أنّي لستُ
        
    • أعلم بأني لست
        
    • اعرف انني لست
        
    • انا اعلم اني لست
        
    • أَعْرفُ لَستُ
        
    • إنيّ أعرفُ بأنني لستُ
        
    • أعرف بأنني لست
        
    • أعرف لست
        
    • أعلم أننى لست
        
    • أعلم أنني لا
        
    Sé que no soy "cool" y tú sabes que no lo soy. Open Subtitles أنا أعلم أنني لست مسلياً وأنت تعلم أنني لست مسلياً
    Pero a la vez que ella decía eso, por la forma en que le expliqué lo que les expliqué, ella dijo, "Pero ahora, Sé que no soy el problema. TED لكن في نفس الوقت الذي قالت ذلك فيه، بسبب كيف شرحت ما شرحته لكم للتو، قالت ، "لكن الآن ، أنا أعلم أنني لست المشكلة.
    Sé que no soy el tipo de hombre que esperabas. Open Subtitles أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى
    Ya Sé que no soy tan interesante como otros con los que has estado Franklin Benedict, el general Cartwright... Open Subtitles أن أعلم أني لست كالرجال الذين كنت معهم كفرانكلين بيندكت و جنرال كارترايت
    Mira, Sé que no soy muy versada en las conversaciones de chicas pero tengo un oído imparcial y sé lo que es tener un caso por los chicos malos. Open Subtitles إسمعي، أعرف أني لست مثقفة في كلام البنات، لكن لديّ أذن غير متحيزة وأنا أعرف ماذا يعني التأثر بالفتى السيىء
    Mira, Sé que no soy la persona con la que quieres actualmente. Open Subtitles اعلم انني لست الشخص الذي ترغب بالحديث اليه هذه الايام
    Sé que no soy el mejor marido o padre en el mundo. Open Subtitles أعلم أنّي لستُ الزوج و الأب الأفضل بالعالم.
    Sé que no soy tu clase de libro favorito, pero podría ser como tú. Open Subtitles أنا أعلم بأني لست نوعك المفضل من الكتب. لكن كان بامكاني أن أصبح مثلك.
    Pero Sé que no soy el indicado para transmitirla. Open Subtitles و مع ذلك أنا أعلم أنني لست الشخص الذى سيسلمها
    Mira, Sé que no soy Phoebe, pero sigo siendo tu hermana... y puedes contármelo, sabes. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنني لست فيبي، لكنني ما زلت أختك، ويمكنك التحدث معي، كما تعلمون.
    Sí, Sé que no soy un regalo de Dios a las mujeres, pero no cambia nada. ¡Vamos! Open Subtitles أجل، أعلم أنني لست هدية الله إلى النساء، ولكن لا يهم
    Mira, Sé que no soy el mejor bailarín del mundo ni nada, pero tu chica es lamentable. Open Subtitles أنا أعلم أنني لست أفضل راقص في العالم و لكن وجودك هنا رائع
    Ya Sé que no soy tu persona favorita en este momento pero tengo una forma de compensártelo. Open Subtitles أعرف أنني لست المفضلة لديك حالياً ولكنني أعرف طريقة لأعوّض عليك
    Y Sé que no soy muchas de las cosas que has buscado en el pasado. Open Subtitles وأنا أعرف أنني لست أشياء كثيره قد مررتي بها في السابق
    Sé que no soy el típico empresario. Open Subtitles لكن انظر، أعرف أنني لست رجل أعمال المألوف لك
    Mira, Sé que no soy un genio como Van Gogh. Open Subtitles انظر , أنا أعلم أني لست أحد العباقرة مثل فان جوخ
    Escucha, sé que me has mentido, Sé que no soy parte de tu gran plan, o lo que demonios sea eso, ¿vale? Open Subtitles إسمع أعرف أنك كذبت على أعرف أني لست جزء من خطتك الأكبر آيا تكن هذه الخطه
    Y Sé que no soy tu verdadera madre, Richard pero me gustaría que dijera "Y madre de Richard." Open Subtitles وانا اعلم انني لست امك يا ريتشارد ولكنني اريد ان اكون
    Mirad, Sé que no soy la persona más fácil de conocer del planeta, pero habéis sido pacientes chicos, y tengo algo que enseñaros. Open Subtitles اسمعوا، أعلم أنّي لستُ أسهل شخص على الكوكب للتعرّف عليها، لكنّكم كنتم صبورين يا رفاق، وعندي شيء لأريكم إيّاه.
    Ya Sé que no soy como esperaba, lo sé muy bien. Open Subtitles أعلم أنا أنا أعلم بأني لست كما تتوقع. أنا أعرف ذلك جيدا.
    Mira, Sé que no soy un genio como el chico maravilla aquí presente pero el póker no es el Blackjack. Open Subtitles اسمعي اعرف انني لست عبقريا مثل الصبي الخارق هنا لكن البوكر ليست كلعبة بلاك جاك إنها عن الخداع
    Sé que no soy perfecto, pero Dios es mi testigo de que trato de mejorar cada día, y si estáis dispuestos a acompañarme en este viaje, de aceptarme realmente por lo que soy, sé que algún día, os haré sentir orgullosos" Open Subtitles انا اعلم اني لست كاملا لكن والاله شاهدي احاول ان اكون انسان افضل كل يوم واذا كنت تنوي ان تستكمل معي رحلتي
    Sólo Sé que no soy el hombre que pensé que era. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ لَستُ الرجلَ إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ.
    Sé que no soy el único en esa empresa... que sabe que esos sensores están defectuosos. Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأنني لستُ الشاب الوحيد الذيّ بالشركة يعرفُ أن تلكَ الأجهزة ذاتُ عيوب.
    Pero Sé que no soy alérgica al tequila. - Entonces no puede ser eso. Open Subtitles نعم، لكنّي أعرف بأنني لست حسّاسة أتجاهـ التوكيلا، اذاً لا يمكن أن يحدث هذا.
    Discúlpenme... pero, bueno, Sé que no soy el experto aquí... pero ¿qué ocurre si el núcleo es más grueso o delgado? Open Subtitles إغفر لي، لكن، تعرف، أعرف لست الخبير هنا، ولكن ماذا لو كان اللب سميك او العكس
    Sé que no soy lo que esperaban, pero dejé los tacos altos en casa. Open Subtitles أنا أعلم أننى لست الشخص الذى كنتم تتوقعونه
    Sé que no soy lo que quieren tus padres.... pero necesito saber si soy lo que tú quieres. Open Subtitles أعلم أنني لا أروق والديك كثيرا لكنني اريد أن اعرف إن كنت جيدا بالنسبة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more