sírvanse facilitar más información sobre la composición y las actividades de dicho comité y sobre el número de mujeres que han recibido asistencia. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن تشكيل اللجنة المذكورة وأنشطتها وبشأن عدد النساء اللائي قُدمت لهن المساعدة. |
sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación de los informes periódicos séptimo y octavo combinados. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن. |
sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación del informe. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير. |
sírvanse facilitar más información sobre el contenido y la aplicación de la ley y sobre otras medidas que se hayan adoptado para prevenir la violencia doméstica. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن محتوى هذا القانون وتطبيقه، وعن أي تدابير أخرى اتخذت لمنع العنف الأسري. |
sírvanse facilitar más información sobre esta práctica e indicar las medidas adoptadas para evitarla. | UN | ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الممارسة والإشارة إلى التدابير المتخذة لمنعها. |
sírvanse facilitar más detalles sobre los resultados de estas iniciativas y enumerar las políticas concretas formuladas para fomentar que las mujeres y los hombres compartan responsabilidades en el ámbito de la familia y de la sociedad, y sus efectos. | UN | يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن تأثير تلك المبادرات، مع إيراد السياسات المحدَّدة التي جرت صياغتها من أجل التشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وبيان تأثير تلك السياسات. |
sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación del sexto informe periódico. | UN | يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس. |
sírvanse facilitar más información sobre la naturaleza y el alcance de la participación de las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de mujeres, es este proceso. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن طبيعة ومدى مشاركة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسوية، في هذه العملية. |
10. sírvanse facilitar más información sobre el procedimiento que deben seguir los ciudadanos extranjeros residentes que deseen salir del territorio nacional. | UN | 10- يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الإجراء الذي يتعين على أجنبي مقيم يرغب في مغادرة التراب الوطني اتباعه. |
sírvanse facilitar más información sobre el proceso de elaboración del informe, en particular sobre si participaron las instituciones y los ministerios gubernamentales y sobre si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير بما في ذلك معلومات عن الوزارات والمؤسسات الحكومية التي اشتركت في إعداد هذا التقرير وعما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وأحالته إلى البرلمان. |
sírvanse facilitar más información sobre estos procesos de vigilancia. ¿Con qué frecuencia se presentan informes al Parlamento y qué organismo se ocupa de prepararlos? | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن عمليات الرصد هذه، بيان وتيرة تقديم التقارير إلى البرلمان والجهة المسؤولة عن إعداد هذه التقارير. |
Cuestión: sírvanse facilitar más información sobre si se ha establecido un calendario para acelerar el proceso de plena incorporación de la Convención al derecho interno. | UN | 2 - القضية: يرجى تقديم مزيد من المعلومات عما إذا كان هناك إطار زمني للتعجيل بعملية إدماج الاتفاقية بصورة كاملة في القوانين المحلية. |
sírvanse facilitar más información, incluidas las estadísticas pertinentes, sobre la participación de la mujer en la vida política y económica del país. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات، بما في ذلك بيانات احصائية ذات صلة فيما يتعلق باشتراك المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية للبلد. |
sírvanse facilitar más información, y en particular datos estadísticos, sobre la prevalencia de las infecciones de transmisión sexual, especialmente del VIH/SIDA, entre las mujeres noruegas, y sobre las tendencias pertinentes durante los últimos cuatro años, haciendo especial hincapié en la situación entre los grupos vulnerables. | UN | 27 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات، ولا سيما بيانات إحصائية، عن انتشار الأمراض التي تنتقل جنسيا، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بين النساء النرويجيات، وعن الاتجاهات خلال السنوات الأربع الماضية، مع التركيز بشكل خاص على الحالة في أوساط الفئات الضعيفة. |
23. En relación con los párrafos 33 a 38 del informe, sírvanse facilitar más información sobre la situación de los derechos humanos de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad en lo que respecta a la educación, el empleo, el acceso a los servicios de salud, el acceso a la propiedad de la tierra y la protección frente a la violencia. | UN | 23- وعطفاً على الفقرات 33-38 من التقرير، يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن وضع حقوق الإنسان للمسنّات والنساء ذوات الإعاقة فيما يتعلق بالتعليم والعمل والحصول على الخدمات الصحية والحصول على ملكية الأرض والحماية من العنف. |
11. sírvanse facilitar más información sobre las actividades y los logros del Ministerio de Derechos Humanos, y los recursos humanos y financieros destinados a su funcionamiento efectivo. | UN | 11- ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن أنشطة وزارة حقوق الإنسان وإنجازاتها، وعن الموارد الإنسانية والمالية المخصصة لتمكينها من العمل بفعالية. |
sírvanse facilitar más información sobre el proyecto " Integración de la mujer en el desarrollo " aprobado por el Estado parte e indicar si se ha aprobado algún otro plan para la elaboración de futuras políticas nacionales destinadas a promover el adelanto de la mujer. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن المشروع المسمى " إدماج المرأة في التنمية " الذي اعتمدته الدولة الطرف، وبيان ما إذا اعتُمدت أي خطط أخرى لسياسات وطنية للنهوض بالمرأة مستقبلاً. |
sírvanse facilitar más información sobre programas específicamente dirigidos a niñas y niños, así como sobre las campañas destinadas a combatir la discriminación contra las mujeres pertenecientes a grupos desfavorecidos, como las mujeres con discapacidad, las mujeres migrantes o las mujeres de edad. | UN | ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن البرامج التي تستهدف مباشرة الفتيات والفتيان، فضلاً عن الحملات الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة المنتمية إلى الفئات المحرومة ومن ذلك النساء من ذوات الإعاقات والنساء المهاجرات أو المسنّات. |
sírvanse facilitar más detalles sobre los resultados de estas iniciativas y enumerar las políticas concretas elaboradas para fomentar que las mujeres y los hombres compartan responsabilidades en el ámbito de la familia y de la sociedad, y sus efectos. | UN | يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن تأثير تلك المبادرات مع إيراد السياسات المحددة التي جرت صياغتها من أجل التشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وبيان تأثير تلك السياسات. |
sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación del sexto informe periódico. | UN | يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس. |
sírvanse facilitar más información acerca de planes de acción concretos que el Gobierno pudiera estar examinando para sensibilizar a la policía, el poder judicial y el público en general sobre la cuestión de la violencia contra la mujer. | UN | فيرجى تقديم المزيد من المعلومات عن أي خطط أو إجراءات معيّنة تنظر الحكومة في اتخاذها لتوعية الشرطة والسلطة القضائية، وعامة الناس بشأن مسألة العنف ضد المرأة. |
sírvanse facilitar más información sobre las medidas que se van a adoptar para alcanzar ese objetivo. | UN | فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف. |