"sírvanse informar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرجى تقديم معلومات عن
        
    • يُرجى تقديم معلومات عن
        
    • ويرجى تقديم معلومات عن
        
    • يرجى تقديم معلومات عما
        
    • الرجاء توضيح
        
    • فيرجى توفير معلومات عن
        
    • يرجى الإشارة إلى
        
    sírvanse informar de los casos de trata que fueron debidamente enjuiciados en virtud de esta normativa y de las sentencias dictadas contra sus autores. UN يرجى تقديم معلومات عن دعاوى الاتجار التي تم البت فيها بنجاح في إطار هذا التشريع، والعقوبات التي فرضت على الجناة.
    sírvanse informar de los casos de trata que fueron debidamente enjuiciados en virtud de esta normativa y de las sentencias dictadas contra sus autores. UN يرجى تقديم معلومات عن دعاوى الاتجار التي تم البت فيها بنجاح في إطار هذا التشريع، والعقوبات التي فرضت على الجناة.
    sírvanse informar de cuál es el estado del proceso de revisión de la legislación laboral. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة تنقيح قوانين العمل.
    sírvanse informar de si existen leyes o políticas que prohíban la violencia contra las mujeres e indicar qué medidas concretas ha adoptado el Gobierno para aplicarlas. UN يُرجى تقديم معلومات عن القوانين أو السياسات القائمة التي تحظر العنف ضد المرأة، ويُرجى بيان التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة من أجل إنفاذ تلك القوانين أو السياسات.
    sírvanse informar de las medidas adoptadas para reprimir el acoso sexual y precisar si en la legislación laboral y otras disposiciones pertinentes se incluyen disposiciones que prohíban el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ويرجى تقديم معلومات عن تدابير مكافحة التحرش الجنسي وتوضيح ما إذا كانت الأحكام التي تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل مدرجة في تشريعات العمل والتشريعات الأخرى ذات الصلة.
    sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    sírvanse informar de los progresos realizados en la consecución de los diversos objetivos de política de igualdad entre los géneros. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز على صعيد تحقيق شتى أهداف سياسة المساواة بين الجنسين.
    sírvanse informar de toda medida legislativa que se haya adoptado sobre el particular. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير تشريعية تسنى اتخاذها في هذا الشأن.
    sírvanse informar de las medidas adoptadas para cumplir los objetivos del proyecto, así como de su repercusión. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف المشروع والآثار الناجمة عنها.
    sírvanse informar de toda medida legislativa que se haya adoptado sobre el particular. UN يرجى تقديم معلومات عن إمكانية اتخاذ أي تدابير تشريعية في هذا الشأن.
    sírvanse informar de las medidas adoptadas para cumplir los objetivos del proyecto, así como de su repercusión. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف المشروع والآثار الناجمة عنها.
    sírvanse informar de la situación en que se encuentra el proyecto de ley actualmente. UN يرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي للمشروع.
    sírvanse informar de las medidas adoptadas para aprobar dicho proyecto de ley y sobre los motivos del retraso en dicha aprobación. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإصدار هذا المشروع بقانون في شكل قانون وأسباب التأخر في ذلك.
    16. sírvanse informar de los recursos disponibles en caso de violación de los derechos reconocidos por la Convención. UN ٦١- يرجى تقديم معلومات عن طرق الانتصاف المتاحة في حالات انتهاك الحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    16. sírvanse informar de los recursos disponibles en caso de violación de los derechos reconocidos por la Convención. UN 16- يرجى تقديم معلومات عن طرق الانتصاف المتاحة في حالات انتهاك الحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    18. sírvanse informar de la magnitud del problema de la trata y la explotación sexual de mujeres y niñas en el país. UN 18- يُرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في البلد واستغلالهن في الجنس.
    sírvanse informar de las medidas adoptadas para prevenir y sancionar la explotación de la prostitución de mujeres y de los recursos de que pueden valerse las mujeres que tratan de abandonar la prostitución. UN 14 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتُّخذت لمنع استغلال بغاء النساء وللمعاقبة عليه وعن التدابير المتاحة بالنسبة للنساء اللواتي يسعين إلى نبذ ممارسة البغاء.
    3. sírvanse informar de las iniciativas llevadas a cabo por el Estado parte para divulgar la Convención y las anteriores observaciones finales del Comité, en especial mediante la traducción de esos documentos a las principales lenguas utilizadas en el país. UN 3- ويرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية والملاحظات الختامية السابقة للجنة، بوسائل منها ترجمة هذه الوثائق إلى اللغات الرئيسية المستعملة في البلد.
    5. sírvanse informar de la repercusión de la Estrategia nacional para la integración de las mujeres en el desarrollo en el ejercicio sin discriminación de los derechos económicos, sociales y culturales por parte de la mujer. UN 5- ويرجى تقديم معلومات عن آثار الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية في تمتع النساء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز.
    sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    2. sírvanse informar de si existe algún plan de acción o cualquier otra política o programa dedicados a las esferas abarcadas por el Protocolo Facultativo. UN 2- الرجاء توضيح إذا كان هناك خطة عمل قومية أو سياسات أو برنامج يفسر ويشرح المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري
    En caso afirmativo, sírvanse informar de esas causas y de otras estrategias para reprimir este tipo de tráfico. UN وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى توفير معلومات عن تلك القضايا، وكذلك عن أية استراتيجيات أخرى لمنع هذا النوع من الاتجار.
    sírvanse informar de las medidas tomadas para disminuir las tasas de mortalidad materna. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لخفض معدلات الوفيات لدى الأمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more