"sólo tenemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا فقط
        
    • علينا فقط
        
    • ليس لدينا سوى
        
    • فقط علينا
        
    • نحن فقط يجب
        
    • بحاجة فقط
        
    • علينا فحسب
        
    • نحن فقط نحتاج
        
    • يجب فقط
        
    • لا نملك سوى
        
    • نحن فقط بحاجة
        
    • نحن فقط لدينا
        
    • إنّما علينا
        
    • ليس لدينا إلا
        
    • كل ماعلينا
        
    Bueno, no importará si la tormenta borra del mapa a la ciudad y Sólo tenemos pocas horas para salvarla. Open Subtitles في الحقيقة، لا يهم ذلك لو قامت العاصفة بإبادة البلدة و لدينا فقط بضع ساعات لإنقاذها
    Por desgracia, Sólo tenemos suficiente subvención para cobijar a un estudiante pobre. Open Subtitles لسوء الحظ, لدينا فقط منحة كافية لتغطية طفل واحد فقير
    Nósotros Sólo tenemos que terminar esta parte aqui, y el nível estará hecho. Open Subtitles علينا فقط أن ننهي هذا القسم هنا وسننتهي من المستوى بأكمله
    Así que Sólo tenemos que atrapar a Seo Mundo y él testificará que su esposa era sólo un accesorio Open Subtitles إذًا علينا فقط إلقاء القبض على سيو موندو. و هو سيعترف بأنّ زوجتكَ كانت مجرد ناقلة..
    Sólo tenemos una persona con experiencia penal. Open Subtitles ليس لدينا سوى شخص واحد يمتلك خبرة في السجل الاجرامي
    Sólo tenemos que eliminar a aquellos que se nos oponen. Open Subtitles فقط علينا الآن إزالة هؤلاء الذين يعارضونا
    No sé, Velma, Sólo tenemos hasta mañana antes de que Shaggy y Scooby sean masacrados. Open Subtitles انا لا اعرف فلما لدينا فقط حتى غدا. قبل ان يذبح شاجى وسكوبى.
    Sólo tenemos el 2% de las reservas petroleras mundiales. El 65% de ellas están en el Golfo Pérsico. TED لدينا فقط اثنان بالمئة من احتياطيات النفط بالعالم 65 بالمئة منها في الخليج العربي
    Sólo tenemos 4 portaaviones en el Pacífico, tenemos que construir más. Open Subtitles نحن لدينا فقط اربع حاملات فى الباسفيك نحن نحتاج لاعاده البناء
    - Sólo tenemos un par de minutos. ¿Qué está listo? Open Subtitles لدينا فقط بضعة دقائق، نحن نتزود بالوقود لذا ما هو المتاح؟
    Y Sólo tenemos dos días. Así que vamos a divertirnos, ¿sí? Open Subtitles إن لدينا فقط يومين لذا فلنحصل على بعض المرح.
    Sólo tenemos una oportunidad. Hay que aprovecharla. Open Subtitles لدينا فقط انطلاقه واحدة فلنجعلها ممتازة
    Ahora Sólo tenemos que encontrar un fabricante que hace un marcapasos sin cobalto. Open Subtitles حسناً. الآن علينا فقط إيجاد مصنع ينتج منبهات قلب بدون فضة
    Sólo déjamelo a mí, Wally. Sólo tenemos que tratarlos bien. Open Subtitles فقط إترك هذا الأمر لي يا والي يجب علينا فقط أن نتعامل معهم بالطريقة الصحيحة
    Sólo tenemos que ser constantes y terminar nuestro trabajo. Open Subtitles يتحتم علينا فقط المحافظة على أداء عملنا وانهاؤه
    Sólo tenemos que encontrar a Número Cinco y obtener algunas respuestas. Open Subtitles علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات.
    Nuestro problema es el agua. Sólo tenemos la cerveza. Open Subtitles ستكون المياه مشكلتنا ليس لدينا سوى 6 علب جعة
    Sólo tenemos que hallar un modo distinto de hacerlo, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقط علينا أن نُفكِّر بطريقة مختلفة للقيام بذلك، صحيح؟ انتبِه.
    Vamos, Sólo tenemos que seguir el arroyo. ¡Vamos, andando! Open Subtitles نحن فقط يجب ان نتبع هذا الطريق هيا بنا ، لنذهب
    Déjame ver. Sólo tenemos que encontrar a tu mamá. Open Subtitles حسنا ،نحن بحاجة فقط الى العثور على أمك،هذا كل شيء.
    Sólo tenemos que descubrir cómo podemos aumentar la producción en la línea de verano lo más rápido posible. Open Subtitles يجب علينا فحسب ، معرفة كيفية تجاوز زيادة الإنتاج على الخطوط الصيفية ، بأسرع ما بوسعنا
    Sólo tenemos que servir con... el que nos asegure nuestra supervivencia. Open Subtitles نحن فقط نحتاج ان نقف بجانب مع من يؤمن بقائنا ، هاه ؟
    Sólo tenemos que encontrar la manera de controlarte cuando te encuentres así. Open Subtitles يجب فقط أن نجد طريقة لنتحكم فيك في هذه الحالة
    Me encantaría, pero Sólo tenemos diez centavos. Open Subtitles حسناً ، بالتأكيد أود ذلك ، سيدتي ولكننا فى الحقيقة لا نملك سوى عشرة سنتات من أجل الخبز
    Sólo tenemos que averiguar qué. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لمعرفة هذا و كل ما يمكننى التفكير فيه
    Sólo tenemos una hora. Necesitamos más tiempo. Open Subtitles نحن فقط لدينا ساعه واحده نريد وقتا أكثر من ذلك
    Sólo tenemos que luchar más fuerte, debemos ser más inteligentes. Open Subtitles إنّما علينا القتال على نحوٍ أشدّ وأذكى.
    Ahora mismo Sólo tenemos este tipo de avión. Open Subtitles الآن ليس لدينا إلا هذا النوع من الطائرات
    Sólo tenemos que pensar en una historia alterna creíble. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو بناء قصة بديلة معقوله ، وكل شئ على مايرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more