"sabía qué hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف ماذا أفعل
        
    • أعلم ماذا أفعل
        
    • اعرف ماذا افعل
        
    • يعرف ماذا يفعل
        
    • أعرف ما العمل
        
    • أعرف ما أفعل
        
    • أعرف ما أفعله
        
    • أدري ماذا أفعل
        
    • أكن أعرف ما الذي أفعله
        
    • تعرف ماذا تفعل
        
    • اعلم ماذا افعل
        
    • أَعْرفْ ما العمل
        
    • أعلم ما أفعل
        
    • أعرف ماذا يجب أن أفعل
        
    • أدر ماذا أفعل
        
    Él no me reconoció, pero yo sí, y no sabía qué hacer. TED لم يتعرف عليّ، لكنني رأيته، ولم أكن أعرف ماذا أفعل.
    Día de San Valentín Nunca había tenido una corazonada, no sabía qué hacer. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Probablemente, no debería haberlo hecho pero estaba atrapado, me asusté y no sabía qué hacer. Open Subtitles ،لكنني كنت محاصرا و كنت في حالة هلع لم أكن أعرف ماذا أفعل
    No sabía qué hacer con su cuerpo tras extirparle el pulmón exitosamente. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا أفعل بجثتها بعدما استخرجت الرئتين بنجاح
    No sabía qué hacer. Entonces decidí bajar. Open Subtitles مجرد اننى لم اكن اعرف ماذا افعل, ثم قررت بعدها ان انزل للطابق السفلى
    Estaba tan impresionada, que no pude y luego no sabía... qué hacer. Open Subtitles تفجر عقلي ولم أعرف لم أعرف ماذا أفعل وأنه يجب
    No sabía qué hacer con mi vida, pero me dijeron que si seguía mi pasión, iba a funcionar. TED لم أكون أعرف ماذا أفعل في حياتي، ولكن قيل لي إذا كنت تتبع شغفك، سوف ينجح الأمر.
    Estaba contento conmigo mismo, y no sabía qué hacer. Open Subtitles لقد كنت سعيداً جداً, ولم أعرف ماذا أفعل.
    No sabía qué hacer, así que a las 2 de la mañana, la bajé, y abrí el drenaje cerca de la puerta delantera, y metí su cuerpo en el drenaje. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل كانت الـ2 صباحاً فأنزلتها وأخرجتها من الباب ووضعته ..
    Se me cayó después de cenar, y no sabía qué hacer con él. Open Subtitles لقد سقطت بعد العشاء، ولم أعرف ماذا أفعل بها
    No sabía qué hacer sobre eso. Open Subtitles انا لم أعرف ماذا أفعل حيال لباسي الداخلي
    Y no sabía qué hacer. Entonces me puse a escribir poesía. TED ولم أكن أعلم ماذا أفعل غير ذلك. لذا بدأت كتابة الشعر.
    ...y yo no sabía qué hacer, así que estaba allá de pie y me sentí muy estúpida y a punto de... Open Subtitles لا أعلم ماذا أفعل, لذا فقط أقف هناك. وأشعر بغباء شديد, أقوم بالمعتاد..
    Estaba tan aterrorizada que no sabía qué hacer. Open Subtitles لقد كنت مرعوبة لدرجة اننى لم اعرف ماذا افعل
    Tenías que haber visto su cara. No sabía qué hacer Open Subtitles تعبير وجهه يستحق المشاهده ولم يعد يعرف ماذا يفعل
    -Disculpe. No sabía qué hacer. Open Subtitles آسف، أنا لم أعرف ما العمل كان يمكن أن يقتلني
    Es mi primera acción de gracias sin mi familia y yo... no sabía qué hacer. Open Subtitles إنّه أوّل عيد شكر لي دون عائلتي و... لم أعرف ما أفعل بنفسي
    Era la cantante, y nunca sabía qué hacer con mis manos, así que cogí una guitarra y aprendí unos acordes para disimular, pero eso es todo. Open Subtitles , كنت المغنية الأنثى الوحيدة , و لم اكن أعرف ما أفعله بيدي , أخذت جيتاراً و تعلمت بعض النغمات للغش لكن هذا كان كل شئ
    Parecía que no tenía otro sitio al que ir y no sabía qué hacer. Open Subtitles بدا أنه ليس لديه مكان يذهب إليه و لم أدري ماذا أفعل
    No sabía qué hacer. Sólo era un niño pequeño. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي أفعله.
    Mi madre no sabía qué hacer conmigo. No dejaba de decir, "siempre tienes que hacerlo todo tan difícil", Open Subtitles ...أمى لم تعرف ماذا تفعل معى فقط ظلت تقول دائما ما تجعلى كل شىء تفعلينه صعباَ
    No sabía qué hacer. - Sabes lo que quieres. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا افعل انتِ تعرفين ما تريدين
    Porque era pequeño, no sabía qué hacer. Open Subtitles لأنني كُنْتُ صغيراً لَمْ أَعْرفْ ما العمل
    Y yo no sabía qué hacer con la información. Open Subtitles بأنه هناك إحتمال مصالحة بينهما ولم أعلم ما أفعل بالمعلومات
    No sabía qué hacer. Solo quería estar segura. Open Subtitles لم أعرف ماذا يجب أن أفعل لقد أردت التأكد
    No sabía qué hacer. No tuve alternativa. Open Subtitles لم أدر ماذا أفعل غير ذلك لم يكن لدي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more