"saber eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • معرفة ذلك
        
    • تعرف ذلك
        
    • معرفة هذا
        
    • تعرف هذا
        
    • أعرف ذلك
        
    • لمعرفة ذلك
        
    • تعرفي ذلك
        
    • تعلم ذلك
        
    • لمعرفة هذا
        
    • تعلم هذا
        
    • يعرف ذلك
        
    • تعرفي هذا
        
    • تعلمي ذلك
        
    • عرفت ذلك
        
    • تعرفين ذلك
        
    ¿Y puedes saber eso sólo con mirar a alguien a los ojos? Open Subtitles ويمكنك معرفة ذلك من خلال النظر في عيني شخص ما؟
    No puedes saber eso. Nadie puede tener un mapa en la cabeza. Open Subtitles لايمكنكِ معرفة ذلك لا أحد يمكنه تخيل خريطة في رأسه
    ¿Por qué necesitas saber eso? Quítate mientras todavía estoy siendo amable. Open Subtitles لماذا تحتاج أن تعرف ذلك , أبتعد بينما لا زلت لطيفة الأن
    Pero ese amor mató a tu padre. saber eso hacía imposible estar con él. Open Subtitles لكن هذا الحب تسبب فى قتل أبيكِ معرفة هذا جعل الأمر مستحيلاً للبقاء معه
    Deberías saber eso sobre mí, hay niños que mueren de hambre en África. Open Subtitles عليك أن تعرف هذا عني هناك أطفالٌ يتضورون جوعاً في أفريقيا
    No se como puedes saber eso pero no permitiré que pase de esa forma. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يجب أن أعرف ذلك ولكن لا يجب أن تسير الأمور هكذا
    Lo sé, pero creo que Whitney necesita saber eso también. Open Subtitles أعرف، لكن أعتقد أن ويتني بحاجة لمعرفة ذلك أيضاً
    No hay manera de que pudieras saber eso no te culpes. Open Subtitles لا توجد طريقة كي تعرفي ذلك لا تلومي نفسك
    No necesito saber eso. Ahora mismo tenemos un problema más grande. Open Subtitles لا أحتاج إلى معرفة ذلك . ففي الوقت الحالي، لدينا معضلة كبيرة
    saber eso podría haberme ayudado, lamentablemente. Open Subtitles للأسف، معرفة ذلك كانت لتساعدني.
    Si muestra una debilidad, El la aprobechara. Debes de saber eso. Open Subtitles اذا اظهرت ضعفك , سينقض عليك يجب عليك معرفة ذلك
    No hice esto por mí. Solo necesito saber eso. Open Subtitles لم أفعل ذلك من أجلي أريدك فقط أن تعرف ذلك
    No quisieras tenerlo como enemigo, tienes que saber eso. Open Subtitles هل تريد منه كما العدو، عليك أن تعرف ذلك.
    Se suponía que no debías saber eso, así que no lo sabes. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعرف ذلك لذا لا تعرف ذلك
    Sería genial saber eso, sería una verdad muy conveniente. Open Subtitles ،سيكون من العظيم معرفة هذا ستكون حقيقة مناسبة
    No tienes derecho a saber eso. No tienes derecho a pensar en ella nunca más. Open Subtitles لا يحق لك أن تعرف هذا لا يحق لك أن تفكر فيها مطلقا
    Pero me enamoré de ti antes de saber eso, así que incluso si lo fueses, siempre estaría a tu lado. Open Subtitles ولكنني وقعت في غرامك قبل أن أعرف ذلك .. لذا، حتى ولو كنت قاتلاً سأكون إلى جانبك دائماً
    Estoy seguro de que no necesitaba saber eso. Open Subtitles واثق تماماً أنّي لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك الجزء
    Tú deberías saber eso mejor que nadie. Open Subtitles يجدر بكِ أنْ تعرفي ذلك أكثر مِن أيّ أحد.
    Algunas personas son infelices, doctor. Ya debe saber eso. Open Subtitles لا بعض الناس يولدون تعساء انت تعلم ذلك ايها الطبيب
    - No necesito saber eso ahora. - Te ven la boca cosida. Open Subtitles لست بحاجة لمعرفة هذا الآن يخيّطون فمّك ويغلقونه
    Creí que debería saber eso antes de cuestionar sus decisiones. Open Subtitles يجب ان تعلم هذا قبل التشكيك في قراراته
    Y solo hay una manera de que hayan podido saber eso. Open Subtitles وهناك طريقة واحدة فقط هل يمكن أن يكون يعرف ذلك.
    ¡Tú por sobre los demás deberías saber eso, El Diablo! Open Subtitles انتي من بين كل الناس يجب ان تعرفي هذا , ال ديابلو
    No sé cómo podrías saber eso, pero no tiene que resultar de esa forma. Open Subtitles أشياء عنيفه أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ أن تعلمي ذلك لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة
    Ella estaría muy feliz de saber eso. Open Subtitles كانت ستكون مسروره إذا عرفت ذلك
    ¿Cómo podrías saber eso? Open Subtitles كيف تعرفين ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more