"saber esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • معرفة ذلك
        
    • تعرفي هذا
        
    • تعلم هذا
        
    • يعرف هذا
        
    • اعلم هذا
        
    • يعلم بهذا
        
    • يعلم هذا
        
    • لمعرفة هذا
        
    Usted es un candidato increíble, y lo que necesita saber esto en su corazón. Open Subtitles أنتِ مرشحة رائعة و يجب عليكِ معرفة ذلك في أعماق قلبك ِ
    Imaginen lo que provocó saber esto en la temperatura de la sala, en la atmósfera general. TED ويمكنكم الان ان تتخيلوا كيف أن معرفة ذلك زادت التوتر والضغط في المحيط والجو العام
    Sé que es Domingo, pero pensé que deberías saber esto. Open Subtitles أعلم أن اليوم الأحد لكني أعتقدت أنك يجب أن تعرفي هذا
    Tuviste un divorcio, así que debés saber esto ya. Open Subtitles لقد خضّتَ حالة طلاق لذلك يجب عليك أن تعلم هذا
    ¡Él tiene que saber esto! Open Subtitles -أبي . -أجل، كلا، كلا، كلا، كلا . عليه أن يعرف هذا.
    Pero debes saber esto: por todos los indicios tu Chispa nunca dejó de ser la de un Autobot. Open Subtitles :ولكن اعلم هذا من جميع الدلائل تشير إلى أن شرارتك لم تكف عن وجود الأوتوبوت
    Pide ayuda. Todos deben saber esto. Open Subtitles اطلب العون, على أحدهم أن يعلم بهذا الأمر
    Todos aquí deben saber esto El no sabe cuándo rendirse... Open Subtitles .كل شخص هنا يجب أن يعلم هذا . إنه لايعلم متى سيسقط
    Hace un par de años, te conocí un poco mejor y lo que yo pensé fue que, a pesar de tus protestas querrías saber esto. Open Subtitles وما آمنت به على الرغم من إحتجاجاتكِ يجب عليكِ معرفة ذلك
    Hace un par de años, te conocí un poco mejor y lo que yo pensé fue que, a pesar de tus protestas querrías saber esto. Open Subtitles وما آمنت به على الرغم من إحتجاجاتكِ يجب عليكِ معرفة ذلك
    El resto del mundo debe saber esto. Open Subtitles يجب على بقية العالم معرفة ذلك.
    ¿Por qué el FBI necesita saber esto? Open Subtitles لماذا الفيدرالية عليها معرفة ذلك ؟
    Pensé que era suficiente saber esto. Open Subtitles اعتقدت أنه من الكافي معرفة ذلك
    La aliento a saber esto porque sin esta certeza, todos nosotros... Open Subtitles أنا أهيب بك أن تعرفي هذا لأنه بدون هذا اليقين
    Mira, no deberías saber esto pero las cosas no mejoraron con la destitución. Open Subtitles حسن، اسمعي، لا يمكن أن تعرفي هذا لكن القضية لم تنته عندما طلبنا رفضها
    Debes saber esto sobre mí si vamos a salir. Open Subtitles يجب أن تعرفي هذا عني إذا كنا سنتقابل
    Tienes que saber esto: de todas las personas en el mundo, a ti nunca te traicionaría. Open Subtitles يجب أن تعلم هذا من بين كل الناس في العالم
    Al saber esto, ¿todavía deseas continuar? Open Subtitles إنك تعلم هذا, ومع ذلك تريد الإستمرار؟
    ¡La puerta! Tengo que saber esto. Open Subtitles الباب , عليه أن يعرف هذا
    Y nunca debe saber esto. Open Subtitles وعليه ألا يعرف هذا أبدآ
    Pero mientras lo castigas, debes saber esto: Open Subtitles لكن أثناء معاقبتك له, اعلم هذا:
    Si ese el caso, entonces alguien con más autoridad en el cuerpo necesita saber esto. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، فإن أحداً من الشرطة في منصب أعلى يجب أن يعلم بهذا.
    Nadie debe saber esto, pero Saddam, tiene tres hijos. Open Subtitles لايجب أن يعلم هذا أحداً، ولكن (صدام) لديه ثلاثة أبناء.
    Bueno, porque Singh está en su luna de miel, y eres la única persona que puedo confiar en saber esto. Open Subtitles حسنا، لأن سينغ في شهر عسله، وأنت الشخص الوحيد الآخر أنا يمكن الوثوق بها لمعرفة هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more