"saber lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • معرفة ما
        
    • أن أعرف ما
        
    • لمعرفة ما
        
    • أن أعرف ماذا
        
    • أن تعرف ماذا
        
    • معرفة ماذا
        
    • أن تعرفي ما
        
    • أعرف ما الذي
        
    • يعرف ما
        
    • نعرف ما
        
    • ان اعرف ما
        
    • أن أعرف كيف
        
    • أن تعلم ما
        
    • أن تعرفي ماذا
        
    • ان تعرف ما
        
    La autora tiene derecho a saber lo que ha sucedido a su hija. UN كما قررت أن من حق مقدمة الطلب معرفة ما حصل لابنتها.
    OK, de acuerdo. ¿Cómo saber lo que hubiera sucedido sin la ayuda? TED حسنا. كيف يمكنك معرفة ما الذي كان ليحدث لولا المساعدات؟
    Tu marido me ofreció uno, y lo acepté sin saber lo que era. Open Subtitles وزوجك عرض علىِ واحدة فقبلت بها قبل أن أعرف ما هى
    Mulder necesita saber lo que yo sé o él podría no tener futuro. Open Subtitles يحتاج مولدر لمعرفة ما أعرف أو هو لربّما عنده لا مستقبل.
    De hecho, yo no quiero saber lo que pasa si usted gana. Open Subtitles وفي الحقيقة لا أريد أن أعرف ماذا سيحدث لو كسبت
    Quería saber lo que significaba. Yo se lo expliqué con todo lujo de detalles. Open Subtitles لقد أرادت أن تعرف ماذا تعنى و لقد شرحت لها بتفاصيل فنية
    Si los pequeños quieren saber lo que pasó diles que adoptaron a Fuzzy Open Subtitles إذا أراد الصغار معرفة ما حدث أخبروهم بأن فزي قد تبنى
    Bien, no saber lo que sientes... no es lo mismo que no sentir nada. Open Subtitles حسنا ، معرفة ما تشعر به . ليست مثل أنك لا تشعر
    Sólo quería saber lo que Michael estaba haciendo... o dónde ha estado todos estos años. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    Stifler, creci en una granja con 652 cerdos, puedo saber lo que el cerdo piensa. Open Subtitles ستيفلر, لقد نشأت في حظيرة بها 652خنزير بإمكاني معرفة ما يفكر به الخنزير
    Llorisqueas por estas mujeres, pero tienes el lujo de no saber lo que sé: Open Subtitles أنت تندب هذه النساء ، ولكنك لا تمتلك ترف معرفة ما أعرفه.
    saber lo que estaba bajo la piel abriría nuevas vías... en la búsqueda para explicar el cuerpo vivo. Open Subtitles معرفة ما يوجد تحت الجلد سوف يشق دروباً جديدة في هذه المهمة لتفسير الجسم الحي
    Alec, antes de comenzar a trabajar tengo que saber lo que le hiciste a Kellogg. Open Subtitles آلك ، قبل أن نباشر بالعمل أريد أن أعرف ما الذي فعلتهُ لـكيلوغ.
    Así que quiero saber lo que sabes o voy a ir a Asuntos Internos. Open Subtitles لذا أريد أن أعرف ما تعرفه وإلا لجأت إلى قسم الشؤون الداخلية
    La Doctora Keller es una médico dedicada y habilidosa pero no hace falta ser vidente para saber lo que piensa y no dice. Open Subtitles د.كيلر طبيبة ماهرة و متفانية فى عملها لكنه الأمر لا يحتاج لعراف كبير لمعرفة ما تفكر به و لا تقوله
    Quería saber lo que estaba pasando con el reactor, con la radiación si mi familia estaba en peligro. TED أردت أن أعرف ماذا يحدث بالنسبة للمفاعل ماذا بالنسبة للإشعاعات هل عائلتي بخطر؟
    ¿Usted tiene el gusto de saber lo que es estar del otro lado? Open Subtitles أتود أن تعرف ماذا هناك عند الطرف الآخر ؟
    ¡Tú no quieres saber lo que me pasó! Cuando metí la llave. Open Subtitles لا تريد معرفة ماذا حدث لي عندما أدرت ذلك المفتاح؟
    ¿Quieres saber lo que ví en el último día de la víctima, no? Hora de decir lo que sé. Open Subtitles تريدين أن تعرفي ما رأيته لقد حان وقت العرض والإخبار
    ¿Cómo puedo saber lo que te pido si no sé lo que quiero? Open Subtitles كيف سأعرف ما الذي أطلبه وأنا لا أعرف ما الذي أريده؟
    Con ese chico es un juego de póquer. No le dejes saber lo que tienes. Open Subtitles إنها كلعبة البوكر مع هذا الفتى لا تدعه يعرف ما قد حصلت عليه
    Bueno... nosotros... sólo queremos saber lo que ha pasado. Eso es todo. Bien. Open Subtitles نريد أن نعرف ما حدث فحسب، هذا كل ما في الأمر
    Pero pienso que hay una especie de serendipia, y quiero saber lo que son esos elementos, para poder agradecerles, y también para intentar encontrarlos en mi vida. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي
    Pero me gustaría saber lo que opina una mente fresca y sin prejuicios. Open Subtitles ولكن أود أن أعرف كيف الضربات العذبة، واعتبارها غير متحيز.
    No necesitas saber lo que hice, eso no es importante para ti. Open Subtitles لا يجب أن تعلم ما فعلته لأنه غير مهم لك
    ¿Quieres saber lo que me saca de quicio? Open Subtitles تريدين حقاً أن تعرفي ماذا يُخـرج أحشائي؟
    Si no saben exactamente dónde está el carbono, en detalle, ¿cómo pueden saber lo que están perdiendo? TED إذا لم تكن تعرف أي يكون الكربون بالفعل، وبالتفصيل، كيف تستطيع ان تعرف ما ستفقده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more