"saberlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف
        
    • تعرف
        
    • معرفة
        
    • يعرف
        
    • أعلم
        
    • يعلم
        
    • تعرفي
        
    • اعرف
        
    • نعرف
        
    • لمعرفة
        
    • المعرفة
        
    • تعلمي
        
    • اعلم
        
    • تعرفين
        
    • معرفته
        
    No sirve saberlo al final del año cuando ya es demasiado tarde. TED لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان.
    Tenía que saberlo, y sabía que tenía que buscar en tu oficina. Open Subtitles و هذا ما يجب علىّ اكتشافه و أعرف أين سأفحص..
    Su alteza el imperio chino debe saberlo. Open Subtitles سموّك، الإمبراطورية الصينية يجب أنّ تعرف
    Porque si pudiéramos saberlo tendríamos algo virtualmente sin precedentes estos recursos humanos en nuestras manos. TED لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية.
    Nadie en la fiesta de casamiento debe saberlo. Ya han tenido suficiente. Open Subtitles لاأحد في حلفة الزفاف يعرف حول هذا لقد عانوا مايكفي
    - No digas nada. Yo le diré a mamá. - No deseo saberlo. Open Subtitles ـ وفرى أنفاسك, أنا سأخبر ماما ـ لاأرغب فى أن أعلم
    -David confió en que viniera aquí. -No tiene que saberlo. No es sólo David. Open Subtitles وثق بى ديفيد من أجل ان اتى إلى هنا ويجب الا يعلم
    Se supone que no debéis saberlo. La he fastidiado y me has descubierto. Open Subtitles كان يجب ألاّ تعرفي مطلقاً لقد كنت أُثبِّت في الأعلى وكشفتني
    Si mi padre miente y Clark es mi hermano quisiera saberlo tanto como usted. Open Subtitles إذا كان أبي يكذب وكلارك هو شقيقي فأريد أن أعرف مثلك تماماً
    No quiero ni saberlo. Voy adentro. Tú haz lo que tengas que hacer. Open Subtitles لا, لا اريد أن أعرف, سأدخل و افعلى ما يحلو لك
    Yo creo que esta es la forma de cambiar una llanta. Pero como voy a saberlo, soy sólo un bebé. Open Subtitles أنا أقول ، أن بهذه الأداة تغير إطار سيارة لكن ماذا أنا أعرف ، أنا مجرد طفل
    Y no es porque te ves muy bien. De hecho es así, deberías saberlo. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك
    Sólo digo que si realmente ignora lo que es tiene derecho a saberlo. Open Subtitles كل ما أقولة اذا هي لا تعرف ماهي, هي محقة بذلك
    No hay ninguna forma de saberlo todo sobre alguien es lo que lo hace interesante. Open Subtitles . ليس هناك وسيله يمكنك أن تعرف بها كل شئ حول شخص ما
    - Te lo propongo porque no se acaba. - Eso no puedes saberlo. Open Subtitles أنا أتقدم لكِ يا آنيا لأنني أريد لا يمكنك معرفة ذلك
    Espera, es mi padre. Tengo el derecho de saberlo todo sobre él. Open Subtitles انتظر، إنه أبي ولي الحق في معرفة كل شيء عنه
    Si usted se despierta con una idea de donde pueden estar, quiero saberlo. Open Subtitles وإن استيقظت وفي بالك فكرة عن مكانهما، فإنّي أريد معرفة ذلك
    Me voy a Tucson mañana, y creí que él debería saberlo lo más pronto posible. Open Subtitles سأغادر إلى توسان غداً وأنا أعتقدت أنه يجب أن يعرف في أسرع وقت
    No quiero saberlo, pero seguro que les molesta la abstinencia de la gente. Open Subtitles لا أريد أن أعلم. ولكنني متأكد من أنها تزعج جماعة الامتناع
    Cuando esté listo para ser titular, Munez le prometo, que será el primero en saberlo. Open Subtitles عندما تكون جاهز للبداية , مونيز اعدك , سوف تكون اول من يعلم
    Bueno, si quieres saberlo hablamos de ti, y de como Gertie está loco por ti. Open Subtitles 49,885 حسنا , يجب ان تعرفي اننا نتحدث عنك وكيف جيرتي تقبل عليك
    Si estás listo para hablar de ello, me gustaría mucho saberlo, pero no voy a preguntarte más por ello. Open Subtitles ان كنت مستعدا للحديث عن هذا اريد ان اعرف لكن لن اسألك عن هذا بعد اليوم
    Pero necesitamos saberlo todo, no importa lo vergonzoso que sea. Y rápido. Open Subtitles لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة
    Y les mentiría si dijera que no me pasé una o dos noches en vela para saberlo yo también. TED وسأكذب فيما لو قلت أن هذا الأمر لم يؤرقني لليلة أو ليلتين، في محاولة مني لمعرفة ذلك أيضاً.
    Si su hijo está en problemas, estoy seguro de que querrá saberlo. Open Subtitles إذا إبنك في المشكلة، أنا متأكّد أنت تريد المعرفة حوله.
    Necesitabas saberlo, y odiaba la idea de que alguien más te lo dijera. Open Subtitles ظننت انك احتجتي ان تعلمي كرهت فكرة ان يخبرك شخص آخر
    ¿Cómo saberlo sin saber qué cuesta medio kilo? Open Subtitles جورج اذا لم أكن اعلم تكلفة الرطل فبالتأكيد انا لا اعلم تكلفة نصف رطل
    No pretendas no saberlo. Ella tiene un anillo que pertenece a esta señora. Open Subtitles تزعمين أنكِ لا تعرفين شيء، لديها خاتم ينتمي إلى هذه السيدة.
    Si ayuda a explicar por qué no defenderá al Sr. Kent, quiero saberlo. Open Subtitles إذا كان سيفسر سبب رفضه الدفاع عن السيد كينت فأود معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more