"sabes de dónde" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعرف من أين
        
    • تعلم من أين
        
    • تعرفين من أين
        
    • أتعرف من أين
        
    • أتعلم من أين
        
    • تعلمين من أين
        
    No Sabes de dónde viene, ni de qué está hecho, pero es uno de los misterios de la vida que nos saca de la miseria de la mediocridad. Open Subtitles ، لا تعرف من أين جاءت ، أو ما هو مصدرُها ، لكنها أحدى الصفات الغامضة للحياة التي تجعلُنا جميعاً نشكُ بمعدلِ حدوثِ ذلِكٌ
    Nunca Sabes de dónde vendrá la ayuda hasta que vas a buscarla. Open Subtitles لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها
    ¿Sabes de dónde es eso? Open Subtitles هل تعلم من أين هذه الجملة ؟ الحياة ليست كبيرة ؟
    Bueno, tonta, ¿a que no Sabes de dónde vienen los cocos? Open Subtitles أخبرني أيتها الغبية ألا تعرفين من أين يأتي جوز الهند؟
    ¿sabes de dónde proviene este abrigo? Open Subtitles أتعرف من أين أتى هذا؟
    ¿Sabes de dónde está sacando las drogas? Open Subtitles أتعلم من أين يحصل على مخدراته؟
    Por cierto, ¿sabes de dónde estaba volando tu hermana? Open Subtitles على فكرة ، هل كنت تعلمين من أين أتت أختك ؟
    Sabes de dónde vienen los niños, ¿no? Open Subtitles . أنت تعرف من أين تُنجب الأولاد,أليس كذلك؟
    Pero si tienes ese martilleo en tu cabeza, si Sabes de dónde vienes y lo que sientes cuando te arriesgas con todo.. Open Subtitles ,لكن اذا كنت تملك هذة القوة في رأسك ,اذا كنت تعرف من أين أتيت ,وكيف تشعر اذا لعبت , وسقطت
    Es difícil tener fe en algo cuando no Sabes de dónde vienes. Open Subtitles من الصعب أن تؤمن بأي شيء عندما لا تعرف من أين جئت
    Ahí viene un brinco en la consciencia... llamadlo intuición o lo que queráis... y la solución viene, y no Sabes de dónde ni por qué". TED حيث تأتي نقلة نوعية في الوعي -- سمها الحدس -أو سمها ما شئت-- تجد الحل قد أتى اليك لوحده,لا تعرف من أين ولا لماذا."
    ¡No Sabes de dónde es! Dónde... - Gus, es justo como en Pitfall. Open Subtitles أنت لا تعرف من أين أتى غاس يبدو أنه كالمرجوحة - ماذا ؟
    - ¿Sabes de dónde viene la llamada? Open Subtitles -هل بإمكانك أن تعرف من أين يأتي الإتّصال؟
    No Sabes de dónde puede surgir el próximo milagro, la próxima sonrisa el próximo deseo hecho realidad. Open Subtitles أنت لا تعلم من أين ستأتي المعجزة التالية، الإبتسامة التالية و الأمنية القادمة
    Eso es si testificas que no Sabes de dónde vino. Open Subtitles ستكون كذلك ،إذا شهدتَ .بأنك لا تعلم من أين أتت
    Ahora ya Sabes de dónde vengo. Open Subtitles حسناً ، الآن أنت تعلم من أين أنا
    Por si no Sabes de dónde salen tus cheques, soy el dueño del Talon. Open Subtitles في حال أنك لا تعرفين من أين تحصلين على الراتب، فأنا أملك محل تالون
    ¿Sabes de dónde viene este anillo? Open Subtitles هل تعرفين من أين جئت بهذا الخاتم؟
    ¿Sabes de dónde viene esto, Dylan? Open Subtitles أتعرف من أين أتت هذه؟
    ¿Sabes de dónde viene el grillo y el pasto? Open Subtitles أتعرف من أين جاء صرصار الليل والحشائش؟
    ¿Sabes de dónde salió la llamada? Open Subtitles و أتعلم من أين أتت المكالمـة ؟
    Es el púrpura imperial ¿Sabes de dónde viene? Open Subtitles هذا بنفسجي ملكي أتعلم من أين يأتي؟
    ¿Sabes de dónde viene ese dinero? Open Subtitles هل تعلمين من أين تأتي هذه النقود ؟
    No Sabes de dónde soy. Open Subtitles انتِ... انتِ لا تعلمين من أين انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more