Aún tengo el sabor de ese café con pescado en la boca. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة |
Yo era Adán, aún con el sabor de la manzana en la boca. | Open Subtitles | ربما كنت حينها كآدم و كان طعم التفاحة جديدا في فمي |
Entonces de nuevo, no quieres el sabor de plastico en tu boca, ¿cierto? | Open Subtitles | بالتالي , لا تريدين طعم البلاستيك في فمك , صحيح ؟ |
Es como decir que para ti hay sólo un sabor de helado. | Open Subtitles | ذلك وكأنك تقول إن ثمة نكهة واحدة للآيس كريم |
Un poco de achicoria realza el sabor de los granos de café tostados. Es algo bueno. | Open Subtitles | القليل من نبات الهندباني ينعش مذاق القهوة المحمصة انه شيء جيد |
Y si le gusta el sabor de la comida sólida le recomiendo que deje su deporte y haga algo menos agresivo. | Open Subtitles | لو كانت تتمتع بطعم الطعام أنصحك بأن تمارس شئ أقل عنفاً |
Si dejas de esforzarte tanto y ella no tiene que seguir fingiendo que le gusta el sabor de tu pene. | Open Subtitles | إذا قمت بإيقاف يحاول جاهدا، وانها لا ديك للحفاظ على التظاهر أنها تحب طعم ديك الخاص بك. |
Eritrea conoce la amargura de la guerra y también el sabor de los frutos de la paz. | UN | إن إريتريا تعرف مرارة الحرب وتعرف أيضا طعم ثمار السلام. |
Generación tras generación de palestinos no han conocido el sabor de la libertad y no han disfrutado ni la ínfima parte de lo que otros pueblos del mundo disfrutan. | UN | فأجيال خلف أجيال من الفلسطينيين لم تعرف طعم الحرية ولم تتمتع بأبسط ما تتمتع به بقية شعوب الأرض. |
Cogñac, por favor, para quitarme el sabor de las plumas de la boca. | Open Subtitles | كونياك من فضلك,لأبعد طعم ما تذوقته عن فمى |
El agua estaba estancada. Un sabor de cenizas flotaba en el aire. | Open Subtitles | كانت المياه راكدة طعم الرماد يحوم في الهواء |
Sí, están ansiosos es porque aún no han probado el sabor de la batalla. | Open Subtitles | نعم. . إنهم متلهفون لأنهم لا يعرفون طعم المعركة |
No sé, Dennis, me deja mal sabor de boca. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، دنيس، هذه المادة تترك طعم سيئ في فمي. |
Ahora sí tienes un sabor de negro. | Open Subtitles | الأن أنت تعطيني نكهة الفتي الحقيقية |
Tráiganle uno de sabor de obrero, como pasas con ron. | Open Subtitles | أحضر له نكهة رجل كادح مثل نكهة الزبيب بالرم |
De hecho oí que el de durazno, es el mejor sabor de los Boones. | Open Subtitles | انا سمعت الكلام عن القذارة وهى افضل نكهة |
Entonces... a pesar de el detestable sabor de agua de cloaca en mi boca... creo que estoy bien. | Open Subtitles | إذاً غير مذاق المجاري السيء في فمي أظنني بخير |
Ojalá pudiera deshacer ese beso, porque sentí algo que no había sentido en años, y ahora sé que fue el sabor de la traición. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة |
Siendo profundamente intoxicados por el maravilloso sabor de la carne coreana. | Open Subtitles | بأن تكون مأسورآ بطعم اللحم البقري الكوري اللذيذ |
"Perrera de Springfield" Busco algo así como un perro de ataque... uno al que le guste el dulce y salvaje sabor de la carne humana. | Open Subtitles | أبحث عن شيء في كلب هجوم، كلب يحب المذاق الحلو للحم البشري. |
No debe sentir el sabor de la victoria, sino el aguijón amargo de su propia sangre. | Open Subtitles | لا يجب أن يتذوق الإنتصار بل المذاق النحاسي لدماءه فقط |
Estaba hablando de dejar huellas la proxima vez... diciendo cuando disfrutaba el sabor de matar. | Open Subtitles | كان يتحدث عن ترك أدلة في المرة المقبلة قائلاً كم تمتع بمذاق القتل |
Él otorgará a cada persona toda la belleza del mundo y todas las cosas buenas que traen felicidad, la promesa de un mejor mañana y el dulce sabor de la vida para toda la humanidad. | UN | وسيقدم لكل فرد في العالم كل ما في العالم من جمال، ومن أشياء خيرة تحقق السعادة للبشرية، والوعد بغدٍ أفضل، ومذاق الحياة العذب لجميع البشر. |
El sabor de esas pastillas es tan malo, que estaban cubiertas de chocolate. | Open Subtitles | وطعم هذه المادة مر للغاية لذا يغلفونها بالشوكولاتة |