"sacamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخرجنا
        
    • نخرج
        
    • أخذنا
        
    • سحبنا
        
    • أخرجناه
        
    • أخرجناها
        
    • أخذناها
        
    • نخرجه
        
    • أزلنا
        
    • نخرجها
        
    • أخرجناهم
        
    • أخذناه
        
    • سحبناه
        
    • سحبناها
        
    • بإخراج
        
    Vale, nuestros miedos le alimentan. Si sacamos a todos de aquí... Open Subtitles مخاوفنا تغذيه ، إذا لو أخرجنا كل شخص من هنا
    De acuerdo, ¿por qué no vamos simplemente y sacamos ese símbolo de la pared y de la web? Open Subtitles حسناً , لم لا فقط أه نخرج هذه الروح الفلكية من الحوائط و من الموقع؟
    Su última llamada fue cuando sacamos a Lecter... de los 10 más buscados. Open Subtitles في مكالمته الأخيره عندما أخذنا لاكتر بعيدا عن قائمة العشرة المطلوبين
    Tengo una llave de motel y algunas llamadas que sacamos de su celular. Open Subtitles و معه مفتاح فندق و سحبنا بعض المكالمات من هاتفه الخليوي
    Lo sacamos del río Potomac cerca de las 4:45 ayer en la tarde. Open Subtitles لقد أخرجناه من النهر فى الساعة 4: 45 من مساء أمس
    Si la sacamos de ahí, perdemos nuestra última oportunidad de encontrar a Oliver. Open Subtitles لو أخرجناها من هناك لفقدنا آخر فرصة لنا للعثورعلى اوليفر
    sacamos a Tyson de la camioneta y Lana lo llevaba cuando colapsó. Open Subtitles أخرجنا تايسون من المقطورة لانا كانت تسير به قليلاً ثم إنهار
    ¿Crees que le dolerá si le sacamos el goteo? Open Subtitles هل تعتقد انه سيتألم إذا أخرجنا الأنوب منه ؟
    sacamos el arma de la camioneta... al instante que supimos que Lancaster estaba muerto. Open Subtitles لقد أخرجنا المقدرات من الشاحنة " لحظة أن علمنا بسقوط " لانكاستر
    Vamos, sacamos tus cosas y te mudas a otro estado. Open Subtitles لنعد إلى منزله ثم نخرج أغراضكي لنبدأ حياة جديدة في ولاية جديدة, نختفي
    Dos, sacamos esto de este tanque, y nos olvidamos de la mala idea que fue. Open Subtitles الثانى: أن نخرج هذه العصا خارج الخزان وننسى هذه الفكرة السيئة
    Les sacamos las armas a los guardias y los prisioneros están libres. Open Subtitles لقد أخذنا أسلحة الحراس والآن اصبح السجناء أحراراً
    Un amigo nos dio una identificación tentativa y también sacamos su licencia de su billetera. Open Subtitles صديق له أعطانا تعرف مؤقت و أخذنا رخصته كذلك من الحافظة
    Lo sacamos del fuego, cocido en su propio jugo. Open Subtitles وعندما سحبنا هذا المسكين من النار, كانت جثته بارده مثل الثلج
    Lo sacamos de esta nave hace meses. Open Subtitles أخرجناه من هذه السفينة قبل شهور
    Mirad, incluso si lo sacamos, tíos, dudo que funcione. Open Subtitles أنظر, حتى لو أخرجناها, يا صاح أشك بأنها ستعمل على كل حال
    Pero al huella que sacamos del teléfono que se le cayó era real. Open Subtitles لكن البصمة التي أخذناها من الهاتف الذي سقط منها كانت حقيقيّة.
    Si no lo sacamos de aquí, morirá desangrado. Open Subtitles إذا لم نخرجه من هنا فسوف ينزف حتّى الموت
    Si sacamos su capucha tendremos que matarlo. Open Subtitles لو أزلنا غطاء الوجه عنك, سنضطر أن نقتلك.
    Y a veces, ya entrada la noche, los sacamos y los admiramos. Open Subtitles وأحيانا، لساعة متأخرة من الليل نحن نخرجها و نعجب بها
    Los sacamos del ghetto, por su talento, y los pusimos en el escenario. Open Subtitles أخرجناهم من المخبأ ذو الموهبة و ضعناهم على المسرح
    Podemos utilizar los cables que sacamos del fuselaje para construir un arnés. Open Subtitles يمكننا استخدام السلك الذي أخذناه من جسم الطائرة و نربطه للنزول
    ¿Es la criatura que sacamos de la boca de la víctima? Open Subtitles هل هذا المخلوق الذي سحبناه من فم الضحية ؟
    Esta mujer que sacamos del agua ¿por cuánto tiempo ha estado despierta? Open Subtitles المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟
    Entonces le sacamos el motor a un viejo Volkswagen, ¿bien? Open Subtitles لذا قمنا بإخراج محرك سيارة فلوكسواجن قديمة وأشعلنا فيه النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more