"sacar" - Translation from Spanish to Arabic

    • إخراج
        
    • استخلاص
        
    • الحصول
        
    • نخرج
        
    • تخرج
        
    • أخرج
        
    • أخذ
        
    • اخراج
        
    • لإخراج
        
    • يخرج
        
    • تأخذ
        
    • للحصول
        
    • إزالة
        
    • بإخراج
        
    • اخرج
        
    En algunos casos, las familias pueden verse obligadas a sacar a sus hijos de la escuela por no poder permitirse el pago de las matrículas. UN ويمكن لذلك في بعض الظروف أن يجبر الأسرة على إخراج الأطفال من المدارس، حيث لا توجد لديها أموال لدفع الرسوم المدرسية.
    Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. Open Subtitles إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب
    He pedido a los diversos departamentos directamente interesados que cooperen con los funcionarios superiores de la UNOMSA a fin de sacar enseñanzas de esa experiencia. UN وقد طلبت من مختلف الادارات المعنية بصورة مباشرة أن تتعاون مع كبار موظفي البعثة، في سبيل استخلاص العبر من هذه التجربة.
    No se lo que quiere decir, ¿de donde iba yo a sacar diez mil libras? Open Subtitles انا لا اعرف ماذا تعنى, من اين لى الحصول على 10,000 جنيه ؟
    Hank va a abrir otra compuerta. Habrá otra crecida. Vamos a sacar estos coches. Open Subtitles سوف نواجه موجة أخرى, لهذا دعونا نخرج البقيّة من السيارت من هُنا
    Y sé que podrías sacar la pistola que escondes ahí y podrías dispararme. Open Subtitles .و أعرفأنهيمكنك. أن تخرج هذا المسدس الذيلديكهنا, و تطلق النار عليّ
    Así que, tengo un permiso, pero papá dice que no puedo sacar el Jeep sin un chofer autorizado. Open Subtitles في الحقيقة، أملك تصريح بالقيادة ولكن أبي لا يُريدني أن أخرج بالسيّارة بدون رُخصة قيادة
    Regresábamos del campamento de invierno cuando les vimos intentando sacar el Ke. Open Subtitles كنا عائدين من معسكرنا الشتوي ورأينا أصدقائك يحاولون أخذ الكيه
    No hay manera de que Amelia pudiera sacar el cuerpo del edificio. Open Subtitles لأنه لاتوجد وسيلة تستطيع بها ايميليا اخراج الجثة من المبنى
    Hijo, ¿estabas reuniendo un grupo de ayudantes de enfermeros para sacar la bombilla fuera del paciente haciendo qué? Open Subtitles يا بني, لقد جمعت الكثير من الممريضين لإخراج ذلك المصباح من هذا المريض, بعمل ماذا؟
    Fíjate si puedes sacar esa bala de ahí. Tengo dedos muy grandes. Open Subtitles أنظري إذا كنتِ تستطيعين إخراج الرصاص , أصابعي كبيرة جداً
    Hasta que no lo hagan, pueden sacar sus nalgas fuera de mi Casa Blanca Open Subtitles إلى أن تقوم بذلك, يمكنكم جميعا إخراج مؤخراتكم السمينة في بيتي الأبيض.
    Bueno, sacar el cerebro fue lo fácil lo difícil fue sacar el cerebro. Open Subtitles حسناً, إخراج العقل كان الجزء السهل الجزء الصعب كان إخراج العقل
    Fargo, intenta contactar con él. Tenemos que sacar a toda esta gente de aquí. Open Subtitles فارغو , حاول الوصول إليه يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا
    También era difícil sacar conclusiones a partir de los datos de insumos respecto de los indicadores de resultados, y de ellos respecto de los productos. UN كما أن من العسير استخلاص استنتاجات من بيانات مدخل من المدخلات عن مخرج من المخرجات ومن ثم عن ناتج من النواتج.
    Como han señalado nuestros anfitriones, su intención no era en modo alguno sacar conclusiones. UN ولم تكن نية مضيفينا قط استخلاص نتائج، وهذا ما سبق أن أكدوه.
    Mi mamá dice que debo esperar un año más para sacar mi licencia. Open Subtitles امي تقول انني يجب ان اؤجل الحصول على الرخصة سنة اخرى
    Debemos sacar a los chicos de la casa de vez en cuando. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما
    Esto acaba de llegar... parece que puedes sacar a la chica fuera de la fiesta, pero no la fiesta fuera de la chica. Open Subtitles وصلنا هذا للتو يبدو أنك تستطيع أن تخرج الفتاة من الحفلة لكن لا تستطيع أن تخرج طبع الاحتفال من الفتاة
    El mismo que me delató, ahora me ha tendido otra trampa para sacar a Zao. Open Subtitles نفس الشّخص الذي أوقع بى, أوقع بى مرة أخرى لذا يجب ان أخرج.
    ¿Se trata de sacar a los tipos tatuados de las calles o de enterrarlos? Open Subtitles أهى عن أخذ رجل ذو وشم من الشارع أم ندفنه تحت الشارع؟
    sacar a las mujeres sospechosas de sus habitaciones era tan fácil como regalarles maquillaje gratis. Open Subtitles اخراج الأنثي المحتملة خارج غرفتها سهل كما تعطي منتجات العناية بالشعر المجانية للفتيات
    Mientras Hawk acaba de sacar la pata, le voy a presentar a Tank Sullivan. Open Subtitles وبينما يخرج هاوك من حالة الاحراج هذه دعيني أعرفك على تانك سوليفيان
    E, cámbialo. Es simple. Puedes sacar la base y bailar encima del ritmo, o puedes sacar lo de arriba y bailar con la base. Open Subtitles أقصد أنه بسيط يمكنك أن تأخذ رقص القاعة لكي يكون له مزايا أخرى و يمكنك أن تحقق أفضل رقص قاعة
    Estoy planeando hacer arreglos, y voy a sacar todas esas cosas fuera. Open Subtitles أخطّط للحصول على تجهيزات جديدة، وسيتمّ إزالة كلّ هذه الأشياء.
    Anunciar que un impostor ha penetrado el Círculo Real difícilmente logrará sacar a Rembrandt de esa situación, incluso a nosotros mismos. Open Subtitles إن إعلان أن هناك شخص مدعي و نصاب قد قام بإختراق الدائرة الملكية سوف يقوم بصعوبة بإخراج رمبرانت
    Dr. Davis Scott va a sacar la mitad de mi colon el miércoles. Open Subtitles د. ديفيس سكوت هو من اخرج نصف القولون لدي يوم الاربعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more