"sacaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • حصلت
        
    • حصلتِ
        
    • حصلتي
        
    • جئت
        
    • أخرجت
        
    • اتيت
        
    • أحضرت
        
    • جلبت
        
    • سحبت
        
    • أخرجته
        
    • أتيتِ
        
    • حصلتَ
        
    • حصلتى على
        
    • حَصلتَ عَلى
        
    • أخرجتها
        
    - ¿De dónde las sacaste? Sabes que no hubo un americano. De las sillas. Open Subtitles أنتِ تعلمين جيداً بأنه لم يكن هناك أمريكي حصلت عليهم مقابل المقعدان
    Lo siento, pero tu atuendo parece que lo sacaste en una tienda de Halloween. Open Subtitles آسفـة ، لكـن يبدو أنـكِ حصلت على زيّـك من متجر أزيـاء الهـالوييـن
    Dijo que era lo que quería. ¿De dónde sacaste esos? ¿Son robados? Open Subtitles لقد قلت انه ما أردت من أين حصلت على هؤلاء؟
    ¿puedes decirme de dónde sacaste ese hermoso reloj Cuckoo que esta en un comedor? Open Subtitles أيمكنكِ إخباري من أين حصلتِ على ساعة الوقواق الجميلة تلك في صالتكِ؟
    Son sobre 20 mociones. 20 mierdas de perro. ¿Sacaste esto de una novela de Grisham? Open Subtitles هذه اكثر من 20 قضية هل حصلتي على ذلك من أحد روايات غريشام
    La escopeta, la Tokarev. - Y tres granadas. - Cuatro. ¿De dónde sacaste esas? Open Subtitles واربع اسلحة عاديةاخرى,من اين جئت بهذه الاسلحة؟
    ¿No puedes hacer que te eliminen? Sólo sacaste el pito en un patio de recreo. Open Subtitles لا يمكنك أن تمحي هذا، ما فعلته أنّك أخرجت عضوك في ملعب للأطفال.
    la meta cambia, la forma del éxito. sacaste buenas notas, ahora debes obtener mejores, TED تغير في الحال مفهومك للنجاح. حصلت على علامات جيده ,الآن يجب عليك الحصول على علامات أفضل
    sacaste buena nota en física de segundo. Open Subtitles أنت الذي حصلت على المرتبة الثانية في إختبار الفيزياء الصرفة ؟
    Tampoco es que no sabe que sacaste un millón del casino. Open Subtitles ليس و كأنهُ لا يعرف أنك حصلت على مليون من الكازينو
    Sé que sacaste esta cosa de un libro de tiras cómicas. Open Subtitles أعرف أنك حصلت عليها من أحد المجلات المصورة
    No sacaste la nota más alta del examen de abogacía... pero sacaste la segunda más alta. Open Subtitles لم تحصل على أعلى الدرجات فى اختبار نقابة المحامين حصلت على ثاني أعلى درجة
    Fuiste a una mejor escuela que yo, sacaste mejores calificaciones. Open Subtitles ذهبت إذاً إلى جامعة أفضل مني و حصلت على تقديرات أعلى مني
    - Ése sí es un pastel. ¿De dónde lo sacaste? Open Subtitles ها هي الفطيرة الدنماركية من أين حصلت عليها؟
    Decidimos confiar en ti, así que confía en nosotros... y dinos, ¿de dónde lo sacaste? Open Subtitles وكما قررنا الوثوق بك.. رجاءً , ثقى بنا وأخبرينى من اين حصلتِ عليه؟
    Pero eres demasiado orgullosa para decirle de donde lo sacaste. Open Subtitles ولكنك فخورة جدا بإخباراها من أين حصلتي على المال أليس كذلك؟
    Una manta me volvió un capullo, tú viniste y me sacaste, no gran cosa. Open Subtitles تمّت تغطيتي بالبطانيّة، جئت أنتَ وأخرجتني، ليس بالأمر المهم
    Después de disparar a Branch, sacaste el cartucho, simplemente... simplemente por instinto. Open Subtitles بعد أن أطلقت على برانش أخرجت غلاف الرصاصه فقط.. بالغريزة
    ¿De dónde sacaste esa ropa tan chistosa? Open Subtitles من اين اتيت بتلك الملابس المضحكة المظهر؟
    ¿De dónde mierda sacaste estos libros? Open Subtitles حكوميه وأغلقت عام 2000 من أين أحضرت هذه الكتب؟
    Yo creo que no pensar que eres guay es guay. ¿De donde sacaste ese traje? ¡La mujer maravilla! Open Subtitles لا أدري متطورون قليلاَ من أين جلبت البدلة ؟ المرأة الأعجوبة لا أصدق
    Creí que a lo mejor cuando sacaste alguna pieza, podría haberse caído al suelo Open Subtitles فكرت ربما عندما سحبت بعض تلك قطعة، قد لقد سقطت على الأرض.
    Porque lo sacaste de la bolsa que estaba en el asiento trasero. ¿Dónde está? Open Subtitles لأنك أخرجته كنت في المقعد الخلفي، أين هو؟
    ¿De dónde sacaste esa obviedad seudo-filosófica? Open Subtitles من أين أتيتِ بتلك البديهية الفلسفيّة السخيفة ؟
    ¿Y de dónde sacaste eso? Open Subtitles من أينَ حصلتَ على ذلك الكحول على أي حال؟
    En serio, ¿de dónde lo sacaste? Open Subtitles حقيقا ً , من اين حصلتى على تلك القبعة روس اعطها لى
    ¿Cuándo sacaste tu propia tarjeta de crédito? Open Subtitles متى حَصلتَ عَلى بطاقةِ إئتمانكَ الخاصةِ؟
    Utilizaste el dispositivo para sacar la personalidad del Goa'uld luego la sacaste de su celda Asesinaste a 32 personas Open Subtitles أظهرتَ شخصيةَ جؤولد، ثمّ أخرجتها. انت قَتلتَ 32 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more