Creo que tienes la oportunidad de darle un giro a tu favor... si sales de este granero y olvidas que entraste aquí. | Open Subtitles | ما أراه هو أن لديك فرصة واحدة لقلب الأمور وهي أن تخرج من الحظيرة وتنسى أنك دخلت إليها مطلقا |
La incautación de base de cocaína y sales de cocaína en Colombia aumentó de 200 t en 2011 a 243 t en 2012. | UN | وزادت مضبوطات قاعدة الكوكايين وأملاح الكوكايين في كولومبيا من 200 طن في عام 2011 إلى 243 طنًّا في عام 2012. |
Pero si sales de aquí y yo no, debes saber que puedo encontrarte igual de fácil tanto allá afuera como aquí adentro. | Open Subtitles | لكن إن خرجت من هنا وأنا لا يجب أن تعرف , أنه يمكنني أن أصل إليك بنفس السهولة .كـهنا |
Si no sales de aquí, te patearé el culo y puedes decirle a todos que una chica te molió a golpes. | Open Subtitles | إذا لم تخرج من هنا ، سأقوم بضربك ضربا مبرحا ويمكنك إخبار أي شخص أن فتاة تغلبت عليك |
"¡¿Por qué no sales de una vez y le das a alguien una oportunidad? !" | Open Subtitles | لما لا تخرج من عندك وتعطى شخص آخر فرصة للدخول ؟ |
Es como dice Adra... a veces es así hasta que sales de la niebla. | Open Subtitles | إنه مثلما تقول إيدرا أحياناً يبدو الأمر كما لو كان قبل أن تخرج من الضباب |
Asistencia de emergencia en el sector de la salud: suministro de vacunas y sales de rehidratación oral, apoyo logístico y capacitación | UN | تقديم المساعدة الصحية الطارئة: توفير اللقاحات وأملاح الاماهة الفموية والسوقيات والدعم في مجال التدريب |
Si sales de ese tanque con la apariencia de un mono, me iré al hospital psiquiátrico de Massachusets y me internaré yo mismo. | Open Subtitles | اذا خرجت من هذا المستوعب وكأنك تشبه القرد سوف أذهب الى قداس العقلية والزم نفسي. |
¿No es la primera vez que sales de Kansas? | Open Subtitles | ــ ألم تقولي بأن هذه المرة الأولى التي تغادرين فيها كانساس ؟ |
Pero luego sales de aquí como un hombre libre. Libre, pero no inocente. | Open Subtitles | لكنك ستخرج من هنا حراً - رجلاً حراً وليس بريئاً - |
Si no sales de allí en una hora, iré por ti | Open Subtitles | إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ |
¡Romperè tus huesos si sales de la casa! | Open Subtitles | إذا خرجتِ من البيت هكذا تأخذين الأساور بدون أخذ أذني؟ |
Extraño la forma que huele tu pelo cuando sales de la ducha. | Open Subtitles | اشتقتُ إلى رائحة شعركِ عندما تخرجين من الدش |
A continuación se ofrecen ejemplos de algunas de sus sales de importancia comercial. | UN | وترد أدناه بعض أمثلة أملاحه المهمة تجاريا: |
La producción comercial de sales de rehidratación oral se ha ampliado a nuevos países y cuenta con apoyo de los gobiernos y externo. | UN | وزاد استخدام الانتاج التجاري لعبوات اﻹماهة الفموية بحيث شمل عددا إضافيا من البلدان، بفضل الدعم الحكومي والخارجي. |
Suministro de sobres de sales de rehidratación oral a Mauricio, después del ciclón de 1994, a consecuencia del cual aumentó la incidencia de casos de gastroenteritis. | UN | تزويد موريشيوس بعبوات ملح صغيرة لﻹماهة بواسطة الفم، بعد اﻹعصار الذي وقع في عام ١٩٩٤ وأدى الى ازدياد حالات التهاب المعدة واﻷمعاء. |
Que la inscripción en el anexo III del dinoseb y sales de dinoseb se enmiende de modo que diga " Dinoseb y sus sales y esteres " ; | UN | ' 1` أن يعدل المدخل الوارد في المرفق الثالث للدينوسيب وأملاحه ليصبح " دينوسيب وأملاحه واستراته " ؛ |
Hay que velar por que en cada aldea los habitantes puedan tener acceso a las sales de rehidratación oral durante las 24 horas del día; | UN | ويتعين أن تؤكد كل قرية فرص حصول مواطنيها، وعلى مدى أربع وعشرين ساعة، على أملاح اﻹماهة الفموية؛ |
No, ¿por qué no sales de mi vista antes de que haga algo que lamente? | Open Subtitles | لا، لمَ لا تغرب عن وجهي قبل أن أفعل شيئاً أندم عليه؟ |