"salgas de aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخرج من هنا
        
    • تخرجين من هنا
        
    • ستخرج من هنا
        
    • تغادر من هنا
        
    • تغادر هنا
        
    • خروجك من هنا
        
    • تخرجي من هنا
        
    • تخرجين من هُنا
        
    En cuanto salgas de aquí, empezaremos de nuevo... en una casita en la playa. Open Subtitles حالما تخرج من هنا سنبدأ من الأول نحظى ببيت صغير على الشاطئ
    Y cuando salgas de aquí hay una tiendita de tacos en la esquina que tiene mucha joyería en potencia... Open Subtitles سأفعل وعندما تخرج من هنا هناك مكان لتاكو على الزاوية التي لها مجوهرات بما فيه الكفاية
    Me doy cuenta, Highway, y quiero que salgas de aquí, ahora. Open Subtitles انا عارفاك . انا اريدك ان تخرج من هنا فورا
    Y también sé que cuando salgas de aquí, no quieres que la gente del barrio rumoree que lo fuiste. Open Subtitles وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه
    Gracias. Cuando salgas de aquí, te sentirás muy enfermo. Open Subtitles عندما ستخرج من هنا ستشعر بأنك مريض للغاية
    Mierda. No quiero esta porquería. Quiero que salgas de aquí. Open Subtitles أنا لا أُريدُ هذه القذارة أُريدُك أنت تخرج من هنا
    Cuando salgas de aquí nos rapamos todos como skinheads. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سنحلق جميعاً رؤسنا و نصبح مثل العصابات
    Tienes una nota media sólida y si te esfuerzas, cuando salgas de aquí, vas a poder ir a donde tú quieras. Open Subtitles ومعدل قوي وإذا عملت بجهد عندما تخرج من هنا يمكنك فعل ما تريد.
    Necesito que salgas de aquí,... así podremos descifrar que está ocurriendo. Open Subtitles اريدك ان تخرج من هنا ليمكننا ان نكتشف ما يحدث
    Y cuando salgas de aquí, vas a tener que conseguir un trabajo y ganarte la vida honestamente para mí y nuestro hijo. Open Subtitles و عندما تخرج من هنا عليك أن تحصل على عمل و تؤمن عيشة شريفة لي و لطفلك
    Un día, cuando salgas de aquí, serás el hombre más rico de Kiev. Open Subtitles عندما تخرج من هنا ستكون أغنى رجل في كييف.
    Cuando salgas de aquí, ir a el mercado de Brooklyn y pide... Open Subtitles .. عندما تخرج من هنا إذهب إلى سوق بروكلين
    Cuando salgas de aquí, ten en cuenta que estaré esperando por ti. Open Subtitles عندما تخرج من هنا عليك أن تعلم أننى سأكون فى إنتظارك
    Ahora quiero que te levantes y salgas de aquí en un minuto, empezando ya. Open Subtitles و الآن, أريدك أن تصحو و تخرج من هنا في ظرف دقيقة, بدءاً من الآن
    No te van a dar los cordones de tus zapatos hasta que salgas de aquí. Open Subtitles إنهم لايعطونك رباط حذائك حتى تخرج من هنا
    Y cuando salgas de aquí, ¡porque saldrás! Open Subtitles وعندما تخرجين من هنا, وأنت فعلا ستخرجين.
    ¿Qué pasará cuando salgas de aquí y no puedas ni vivir en una vivienda pública porque tienes antecedentes? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما تخرجين من هنا ولا تستطيعي حتى العيش في منازل حكوميه لأن لديك سجل إجرامي؟
    ¿Y qué querrás ser cuando salgas de aquí? Open Subtitles لذا , ما الذي ستفعله متى ستخرج من هنا ؟
    Bueno, ¿qué es lo primero que vas a hacer cuando salgas de aquí? Open Subtitles إذاً,ما هو أول شيء ستفعله؟ عندما تغادر من هنا
    Antes que salgas de aquí... quiero verte hacer la pequeña maniobra que acabo de hacer. Open Subtitles قبل ان تغادر هنا اريدك بأنّ تَعمَلُ العمل المثيرُ الصَغيرُ الذي قمت به
    Mira, si haces lo que ellos quieren que hagas, tanto como quieras hacerlo, debería ser la forma de que salgas de aquí. Open Subtitles إسمعي, إذا عملتي مايريدون منكي عمله فقط بقدر ماتستطيعين هذه قد تكون طريقة خروجك من هنا
    Voy a enviar soldados a lo largo de la brecha tan pronto como salgas de aquí. Open Subtitles سأرسل جنوداً ليعبروا الخندق بمجرد أن تخرجي من هنا
    ¿Y si cuando salgas de aquí quedamos para tomar algo? Nada de agua. Open Subtitles ما رأيكِ عندما تخرجين من هُنا نتواعد لتناول الشراب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more