"saliera" - Translation from Spanish to Arabic

    • يخرج
        
    • تخرج
        
    • خرج
        
    • خروجه
        
    • خروج
        
    • سيخرج
        
    • تغادر
        
    • خروجي
        
    • ليخرج
        
    • مواعدتك
        
    • يخرُج
        
    • تشرق
        
    • خَرجتُ
        
    • صدور
        
    • انكشف
        
    Sabía que era solo cuestión de tiempo que esto saliera a la luz. Open Subtitles ممانعة بيرت كنت أعلم بأنها مسألة وقت قبل أن يخرج ذلك
    Pero me prometieron que podríamos hablar con el doctor tan pronto como saliera. Open Subtitles لكنهم وعدوني أن سيجعلوننا نتحدث إلى الطبيب عندما يخرج من العملية
    Sí, no me sorprendería que no saliera de su cuarto durante un año. Open Subtitles نعم ، لن أكون متفاجئاً إذا لم تخرج من غرفتها لسنة
    Pero hubo una cosa que la mujer no dejó que saliera... y por eso, la gente pudo seguir viviendo y no ser destruida. Open Subtitles لكن كان هناك شيء واحد لم تخرج المرأة منه بسبب ذلك , لم يتم إبادة الناس ويمكنهم المضي في العيش
    Que tendría frío cuando saliera, así que fui a por una manta de casa. Open Subtitles بأنهُ سيمرض إن خرج .. لذا، ذهبتُ لأجلب غطاءً له من المنزل.
    La misma intensidad escalonada se aplicaría a todo producto de plutonio separado de ese tipo que saliera de una central de reelaboración en dirección a cualquier otra instalación. UN وتنطبق نفس الكثافة المتدرجة على هذا البلوتونيوم المنفصل الذي يخرج من مصنع إعادة المعالجة إلى مصنع آخر.
    Ordenaron al dueño de la casa que saliera y este salió con los brazos en alto. UN وطلبوا من مالك المنـزل أن يخرج منه، فخرج رافعا يديه.
    y que el tubo no se saliera de mi pecho. Era una pesadilla para los diseñadores de vestuario. TED وكان الانبوب الذي يخرج من صدري مأسآة بالنسبة لمصممي الملابس
    Si no saliera, sería el momento de acabar con él. Open Subtitles ان لم يخرج ستكون تلك طريقة لانهاء زواجنا.
    - Sí, me dijo que pintara lo que me saliera de dentro, así que hice mi desayuno. Open Subtitles أجل, لقد أخبرتني أن أرسم أي شيءٍ يخرج مني، فرسمت إفطاري
    Cuando se pidió a Foley que saliera para ser entrevistado creemos que él le prendió fuego a la residencia. Open Subtitles وعندما طلب منه أن يخرج كى يواجهنا فيُعتقد أنه قد أشعل النيران فى المكان
    Mhh, no dijo eso exactamente, pero creo que esa era la impresión general antes de que saliera como un torbellino de clase. Open Subtitles هي لم تقل ذلك تحديداً لكن كان يبدو ان هذا هو رأيها قبل أن تخرج وهي غاضبة من الفصل
    El Canadá quisiera que el TNP saliera de la Conferencia de Examen reforzado y con una eficacia redoblada. UN وتود كندا أن تخرج معاهدة عدم الانتشار من المؤتمر الاستعراضي معززة السلطات والفعالية.
    Se suponía que era hasta que mi madre saliera y me reclamara. Open Subtitles كان يُفترض أنْ تَكُونَ حتى تخرج أمّي لإعادتي
    A menos que saliera por la ventana. ¡Eso es! Open Subtitles إذا خرج من النافذة هذا هو التفسير الوحيد.
    Estoy orando porque la junta saliera bien. Open Subtitles أنا أدعوا أن الإجتماع خرج بخير
    Me prometiste un empleo para cuando saliera de la cárcel. Open Subtitles كنت وعدت لي على وظيفة سرعان ما خرج المفصل.
    Entonces es el chivo expiatorio. Tal vez no esperaban que saliera del evento con vida. Open Subtitles حسنٌ، إنّه الضحية إذاً، ربما لم يتوجب خروجه من حفل جمع التبرعات، حياً
    Las Naciones Unidas han desempeñado una función importante para garantizar la seguridad y facilitar que el país saliera del conflicto. UN لقد أدت الأمم المتحدة دورا مهما في توفير الأمن وتيسير خروج البلد من أتون الصراع.
    Pero, ustedes vieron la cadena y dijeron que el asesino no quería que nadie saliera, ¿verdad? Open Subtitles لكن انت تنظر للسلسلة و تقول ان القاتل اراد ان يتأكد ان لا أحد سيخرج,صحيح؟
    Quería que Kim saliera de la ciudad y que te fuera a visitar. Open Subtitles كارول ، انا جاك انا طلبت من كيم ان تغادر المدينة لزيارتك
    Nos casamos dos días después de que saliera del tribunal de Tottenham. Open Subtitles تزوجنا بعد يومين من خروجي من محكمة الصلح توتنهام
    Todos estábamos en el escenario... y habian puesto hielo seco en ollas para que el humo saliera de ellas. Open Subtitles كنا جميعاً على خشبة المسرح و كانوا قد صنعوا إناءات ثلج جاف ليخرج منهم الدخان
    Es por esto que Bronwen no quería que saliera con su padre. Open Subtitles هذا السبب الذي جعل براونير لا توافق على مواعدتك لابيها
    Estoy tan enorme. Ojalá saliera ya. Open Subtitles أنا كبيرةٌ جداً، أتمنى أن يخرُج
    Iban a dormir en su auto para así poder alcanzar las olas tan pronto como saliera el sol y les dije que podrían quedarse aquí. Open Subtitles كانتا ستنامان في سيارتهم لكي يلحقوا الامواج عندما تشرق الشمس ,قلت لهم ان يناموا في غرفتي
    E iba a leer la siguiente cuando saliera de mi coma. Open Subtitles وأنا كُنْتُ سأَقْرأُ الواحد التالية عندما خَرجتُ مِنْ غيبوبتِي.
    Poco después de que el anuario saliera, el Sr. Gellar tuvo una crisis nerviosa. Open Subtitles بعد صدور البوم الصور السنوي بقليل السيد غيلير أصيب بإنهيار عصبي
    ¿No sería genial si el pelo le saliera de las axilas? Open Subtitles وسيكون رائعاً إذا انكشف شعرها عن إبطينها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more