"salimos de aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • نخرج من هنا
        
    • خرجنا من هنا
        
    • سنخرج من هنا
        
    • نخرج من هذا المكان
        
    • نرحل من هنا
        
    Todos vamos a morir si no salimos de aquí. Le disparaste a un policía. Open Subtitles سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي
    Igual que nosotros, si no salimos de aquí rápidamente. Open Subtitles وكذلك سوف نكون نحن اذا لم نخرج من هنا بسرعه
    Sólo dinos como salimos de aquí, mantente quieto y no saldrás lastimado. Open Subtitles فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى لـ ..
    Si salimos de aquí, le escribiré una carta de felicitaciones al gobierno. Open Subtitles أجل.لو أننا خرجنا من هنا فسوف أكتب لحكومتهم خطاب تهنئة
    Y luego voy a buscar al guardia de seguridad. Y Luego salimos de aquí. ¿Ok? Open Subtitles ثم بعد ذلك سوف أذهب لكى أحضر حارس الأمن ثم سنخرج من هنا , حسنا؟
    Chicos, si no salimos de aquí habrá una crisis de rehenes. Open Subtitles يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن
    - Claro que no. Pero lo estaremos si no salimos de aquí. Esto no puede ser bueno para uno. Open Subtitles لكن سنكون إذا لم نخرج من هنا هذا لن يكون جيداً لك
    ¡No hay nada que podamos hacer! ¡Si no salimos de aquí, estamos jodidos! Open Subtitles لا يمكننا فعل شيئ, إن لم نخرج من هنا فسنتورط
    Que no significarán nada si no salimos de aquí. Open Subtitles لا شيء من هذا يعنى شيئا إذا لم نخرج من هنا
    Si no salimos de aquí, podríamos morir. Tómame de la mano. Open Subtitles من الممكن ان نموت اذا لم نخرج من هنا امسكى يدى
    Tal vez podamos conseguirle ayuda si tan solo salimos de aquí. Open Subtitles ربما بامكاننا ان نحضر لها المساعدة ما ان نخرج من هنا
    Estarás sentado junto al fuego permanentemente ¡si no salimos de aquí! Open Subtitles ستجلس بالنار بشكل دائم إذا لم نخرج من هنا
    Así que, si no salimos de aquí en los próximos 10 minutos... Open Subtitles ومالم نخرج من هنا في العشر دقائق المقبلة
    Moriremos congelados si no salimos de aquí. Open Subtitles سوف نتجمّد حتّى الموت، إذا لم نخرج من هنا
    Todo lo que tenemos que hacer es dividir y salimos de aquí. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو التقسيم ثم نخرج من هنا
    Tendremos suerte si salimos de aquí con todos nuestros miembros y gónadas. Open Subtitles سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا بكامل اطرافنا وغددنا التناسيلة
    Si salimos de aquí, vas a volver a ser tú y yo volveré a ser la chica con beca. Open Subtitles إذا خرجنا من هنا أنت ستعود لأن تكون أنت وسأعود إلى أن أكون بنت إغاثة التعليم
    Si salimos de aquí, le compraré un par de zapatos nuevos. Open Subtitles إن خرجنا من هنا أحياء، سأشتري لها حذاء جديد
    Viendo como salimos de aquí en un par de semanas, ve a ver a la guardia de custodia y termina ese trabajo propiamente. Open Subtitles بما أننا سنخرج من هنا بعدَ بضعة أسابيع أريدكَ أن تذهب وترى ضابطة المراقبة وتنهي المهمة كما يجب
    O quizás podría dejarlo un poco más y entonces salimos de aquí. Open Subtitles أو ربما أتركه خلال فترة قصيرة وبعدها سنخرج من هنا أنا مفتون
    Viendo como salimos de aquí en un par de semanas, ve a ver a la guardia de custodia y termina ese trabajo propiamente. Open Subtitles بما أننا سنخرج من هنا بعدَ بضعة أسابيع أريدكَ أن تذهب وترى ضابطة المراقبة وتنهي المهمة كما يجب
    Bueno, ¿por qué no nos llevamos a Paul y salimos de aquí de una maldita vez? Open Subtitles حسنا,لماذا لا نأخذ بول معنا و يمكننا أن نخرج من هذا المكان اللعين؟
    Y si salimos de aquí y vamos a ver la nueva película de Jonah Hill. Open Subtitles ما رأيك ان نرحل من هنا و نذهب لمشاهده فيلم جونا هيل الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more