"salir de allí" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخروج من هناك
        
    • تخرج من هناك
        
    • أخرج من هناك
        
    • للخروج من هناك
        
    • تخرجي من هناك
        
    • خارج هناك
        
    • نخرج من هناك
        
    • اخرج من هناك
        
    • والخروج من هناك
        
    • بالخروج من هناك
        
    Pude salir de allí antes de que algo más pasara, pero quiere verme otra vez mañana en la noche. Open Subtitles لقد تمكنت من الخروج من هناك قبل أن يحصل أي شيء لكنها تريد رؤيتي غداً ليلاً
    Sácalo de ahí, o al menos , conseguir que se quiere para salir de allí. Open Subtitles إجباره على الخروج من هناك، أو على الأقل جعله يود الخروج من هناك
    No puede salir de allí con todo ese dinero. Open Subtitles لا يمكنه الخروج من هناك هكذا مع كل ذلك المال
    Tienes que salir de allí en algun momento. vamos. Open Subtitles عليك أن تخرج من هناك بوقتٍ ما بالله عليك
    Pero sabía que si mi vida fuese a tener algún significado, tenía que salir de allí. Open Subtitles لكنّي عرفت أن حياتي إن كان لها أيّ معنى لا بدّ أن أخرج من هناك
    Entonces me di cuenta que lo necesitaba para salir de allí. Open Subtitles هذا هو عندما أدركت أنني اللازمة للخروج من هناك.
    Sí, seguro. Tienes que salir de allí. Open Subtitles أجل، بالتأكيد عليكِ أن تخرجي من هناك.
    Willy es el mejor que hay, pero no logrará salir de allí. Open Subtitles ويلي أفضل لص متسلل هنا ولكنه لن يستطيع الخروج من هناك
    Escucha, no ha habido fugas fuera de la cámara, pero tienes que salir de allí. Open Subtitles اسمع , لا يوجد تسرب خارج الغرفه ولكن ينبغى عليك الخروج من هناك فليس بامكاننا انزال المفاعل
    Parece que otra señorita trató de salir de allí. Open Subtitles أجل يبدوا فتاة أخرى حاولت الخروج من هناك
    Aún no sé como pudimos salir de allí en una sola pieza. Open Subtitles ما زلت لا أعرف كيف أستطعنا الخروج من هناك في وقت قصير
    Tenía que salir de allí, pero no sabía adónde ir. Open Subtitles كان علي الخروج من هناك ولكني لم أعرف إلى أين نذهب
    Tenía que salir de allí, pero no sabía adónde ir. Open Subtitles كان علي الخروج من هناك ولكني لم أعرف إلى أين نذهب
    Eran chicos ricos que querían salir de allí y venir a divertirse a Estados Unidos. Open Subtitles فقط ولدان غنيان يريدان الخروج من هناك والمجيئ للولايات المتّحدة للإحتفال
    En Columbia, no había ninguna posibilidad habrías conseguido salir de allí con vida. Open Subtitles في كولومبيا، لم تكن هناك فرصة انت تخرج من هناك ع قيد الحياه
    Está bien, pero no creo que lo entiendas. No vas a salir de allí. Open Subtitles حسناً، لكن لا أعتقد أنّك تفهم، لن تخرج من هناك.
    Tenía que salir de allí. Open Subtitles كان لا بد أن أخرج من هناك فحسب.
    Así que surgió la oportunidad de salir de allí y venir a esta zona. Open Subtitles لذا، سنحت الفرصة للخروج من هناك وأتت بثمارها في هذه المناطق
    Tienes que salir de allí ahora. Open Subtitles يجب ان تخرجي من هناك حالاً.
    Dicen que Willard Whyte lleva tres años sin salir de allí. Open Subtitles يَقُولونَ بان ويلارد وايتي لم يضع قدم خارج هناك منذ ثلاث سَنَواتِ.
    Podríamos tener diez Segundas de Mass y nunca conseguiríamos salir de allí con vida. Open Subtitles انهم عشر اضعاف ماس الثانية وسوف لن نخرج من هناك احياء ابدا
    Sí, hombre. Tenía que salir de allí. Open Subtitles أعلم يارجل, أردت فقط أن اخرج من هناك
    Por eso pude ponerme sus zapatos y salir de allí oficialmente muerto. Open Subtitles لقد عنى ذلك بقتلي بواسطة أحذيته والخروج من هناك ميت رسمياً
    Sabe, una vez que me encierren, nunca más me dejarán salir de allí. Open Subtitles أنت تعلم، بمجرد أن يحجزونني، لن يسمحوا . لي أبداً بالخروج من هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more