"salud y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة والتنمية
        
    • الصحية والإنمائية
        
    • بالصحة والتنمية
        
    • والصحة والتنمية
        
    • صحية وإنمائية
        
    • الصحة والنمو
        
    • الصحية والتنمية
        
    • الصحي والإنمائي
        
    • الصحية والتنموية
        
    • الصحة في التنمية
        
    • صحية وتنموية
        
    • وصحتهم ونموهم
        
    Salud y desarrollo: SIDA, una cuestión social y económica UN الصحة والتنمية: متلازمة نقص المناعة المكتسب باعتبارها قضية اجتماعية واقتصادية
    En la mayoría de los países, la tasa de mortalidad infantil sigue siendo el mejor indicador general de que se dispone respecto del estado de Salud y Desarrollo de la población. UN وبالنسبة لمعظم البلدان، يبقى معدل وفيات الرضع أفضل مؤشر شامل متوفر عن حالة الصحة والتنمية.
    María Urbaneja, Ministra de Salud y Desarrollo Social de Venezuela UN معالي الدكتورة ماريا أوربانيخا، وزيرة الصحة والتنمية الاجتماعية في فنزويلا
    Todos sabemos que la enfermedad ha malogrado lo que se había obtenido en materia de Salud y Desarrollo en muchos países, en particular en África. UN ونحن نعلم جميعا أن المرض قد تسبب بانتكاس المكاسب الصحية والإنمائية التي تحققت في العديد من البلدان، لا سيما في أفريقيا.
    Subcomité de Salud y Desarrollo: informe del Subcomité; informes sobre cuestiones relacionadas con la salud y el desarrollo UN اللجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية: تقرير اللجنة الفرعية ؛ تقارير عن المسائل المتعلقة بالصحة والتنمية
    Contribución del Convenio de Basilea a los objetivos internacionales de medio ambiente, Salud y Desarrollo sostenible UN مساهمة اتفاقية بازل في البيئة الدولية وأهداف الصحة والتنمية المستدامة
    Dado que los intereses de los organismos de Salud y Desarrollo y los de las tabacaleras son mutuamente excluyentes, no se deberían forjar alianzas ni emprender actividades de colaboración con ellas. UN ولأن أهداف وكالات الصحة والتنمية وأهداف شركات التبغ متعارضة، فلا ينبغي محاولة إقامة شراكات أو القيام بمساع تعاونية.
    Mujeres encabezan dos de los ministerios federales más importantes, el Ministerio de Salud y Desarrollo Social y el Ministerio de Desarrollo Económico y Comercio. UN وقالت إن امرأتين ترأسان أهم وزارتين اتحاديتين؛ وهما وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية ووزارة التنمية الاقتصادية والتجارة.
    La única ministra del Gobierno y única representante mujer en todo el Territorio es la Viceprimera Ministra y Ministra de Salud y Desarrollo Social. UN ونائبة رئيس الوزراء ووزيرة الصحة والتنمية الاجتماعية هي الوزير الوحيدة في الحكومة، والممثلة الإقليمية المتجولة.
    Fuente: Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN المصدر: وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    La dependencia de género pasó por varias otras etapas de reestructuración, y actualmente está adscrita al Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN وخضعت الوحدة الجنسانية لمراحل عديدة أخرى من الهيكلة ويوجد مقرها الآن في وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Fuente: Dependencia de Información y Estadísticas sobre Salud, Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN المصدر: وحدة المعلومات والإحصاءات الصحية، وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Fuente: Sección de Epidemiología y Estadística, Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN المصدر: قسم الوبائيات والإحصاءات، وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Fuente: Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN المصدر: وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Myanmar se ocupó de la falta de capacidad de los jóvenes mediante la organización de actividades de formación de dirigentes jóvenes en materia de Salud y Desarrollo. UN وعالجت ميانمار افتقار الشباب إلى القدرات من خلال وضع برنامج تدريبي للقيادات الشبابية في مجال الصحة والتنمية.
    Aparte de los sufrimientos personales que causan esos traumatismos provocados por los accidentes de tránsito, ponen en riesgo los progresos realizados en materia de Salud y Desarrollo. UN وإلى جانب المعاناة الشخصية التي تسببها الإصابات الناجمة عن حوادث المرور هذه، فإنها تهدد أيضا المكاسب الصحية والإنمائية.
    Integración de la respuesta en los esfuerzos de Salud y Desarrollo más generales UN إدماج تدابير التصدي في الجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا
    iv) Subcomité de Salud y Desarrollo: UN ' 4` اللجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية:
    iv) Subcomité de Salud y Desarrollo: UN ' 4` اللجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية:
    En 1995, nuevamente la Secretaría de Salud instituyó el programa “Mujer, Salud y Desarrollo”. UN وفي عام ٥٩٩١، أحيت وزارة الصحة من جديد برنامج المرأة والصحة والتنمية.
    En la declaración se insta a nuestros dos Gobiernos a declarar a la actual epidemia de enfermedades no transmisibles una emergencia nacional en materia de Salud y Desarrollo. UN ويحث البيان حكومتينا على إعلان الوباء الحالي المتعلق بالأمراض غير المعدية حالة طوارئ صحية وإنمائية وطنية.
    5.1 Atender a las necesidades de Salud y Desarrollo de los niños a partir de los 10 años de edad. UN 5-1 تلبية احتياجات الأطفال في مجالي الصحة والنمو في العقد الثاني من الحياة.
    Esa situación no haría sino empeorar si no se asignaba mayor prioridad a las enfermedades no transmisibles en los planes de Salud y Desarrollo de los países. UN وسيتفاقم هذا الوضع إذا لم تعط الأولوية للأمراض غير المعدية في الخطط الصحية والتنمية القطرية.
    En efecto, si nos elevamos por encima de las consideraciones nacionales, juntos podemos prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles y alcanzar nuestros objetivos comunes en materia de Salud y Desarrollo. UN ومن المؤكد أننا نستطيع معاً، بالسمو فوق الاعتبارات الوطنية، أن نوفر الوقاية من الأمراض غير المعدية وأن نكافحها ونحقق أهدافنا المشتركة في المجالين الصحي والإنمائي.
    Concretamente, se abordan los problemas de Salud y Desarrollo de los muchachos y las muchachas adolescentes. UN وتجري بصفة خاصة معالجة المشاكل الصحية والتنموية للمراهقين والمراهقات.
    Los oradores serán el Dr. John Martin del Departamento de Salud y Desarrollo Sostenible de la OMS y el Sr. John Langmore, Director de la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويقدم اﻹحاطة اﻹعلامية الدكتور جون مارتن التابع ﻹدارة الصحة في التنمية المستدامة، منظمة الصحة العالمية، والسيد جون لانغمور، مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Programa tiene por objeto educar y capacitar a las mujeres en las aldeas. Cerca de 6.500 representantes vecinales jóvenes y adultas han recibido capacitación en temas de Salud y Desarrollo. UN ويستهدف هذا البرنامج تثقيف النساء في القرى وتدريبهن، حيث بلغ عدد مندوبات الأحياء اللواتي تم تدريبهن على مواضيع صحية وتنموية ما يقارب 500 6 شابة وسيدة.
    Es el momento en que los niños se enfrentan a los peores peligros para su supervivencia, estado de Salud y Desarrollo emocional y físico. UN كما أنها المرحلة التي يواجه فيها الأطفال الصغار أشد المخاطر المحدقة بحياتهم وصحتهم ونموهم العاطفي والجسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more