"saludarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحية
        
    • لتحيته
        
    • أقول مرحباً
        
    • أحييك
        
    • أحييكم
        
    • بتحيته
        
    • التحيه
        
    • إلقاء التحيّة
        
    • أهدي تحياتي إليكم وأتشرف
        
    Siempre podemos ir a saludarlo ¿verdad? Open Subtitles حسناً ما زال بوسعنا أن نلقي له التحية , أليس كذلك؟
    Si te encuentras con alguien, debes saludarlo. Open Subtitles إذا تلاقت عيناك بأعين الناس ، فعليك إلقاء التحية
    A veces uso esto sobre mí misma para ver al bebé y saludarlo. Open Subtitles نعم، أحياناً أَستعمل هذا الشيء على نفسي لفحص الطفل ولأُلقى عليه التحية
    Si algún día ves a Rochefort caminando del otro lado de la calle, no te molestes en saludarlo. Open Subtitles لو ظهر روشفور على الطريق لا تبذل الجهد لتحيته
    Quizá debería saludarlo y animarlo un poco. Open Subtitles لربما يجب أن أقول مرحباً إليه والتحدث معه
    ¿Acaso olvide saludarlo, Teniente? Open Subtitles ماذا؟ أنسيت أن أحييك أيها الملازم؟
    Quiero saludarlo una vez más a usted, Señor Presidente, y a los miembros de este Consejo. Permítaseme hacer constar algunas observaciones. UN السيد الرئيس، أحييكم مرة أخرى وأحيي أعضاء المجلس الموقرين وأرجو من خلالكم وعبركم أن أسجل ملاحظات عابرة.
    Asegúrense de saludarlo. Open Subtitles قوموا بتحيته
    Me encantaría, pero se nos hace tarde. Quería saludarlo y desearle lo mejor. Open Subtitles كنت أود ذلك ولكننا متأخرين قليلا فقط أردت إلقاء التحيه وتمني لك الخير
    Pablo lo admira muchísimo. Tengo que saludarlo Open Subtitles بابلو وحيد، هيا لنلقي عليه التحية
    Tu papá está mirando. ¿Quieres saludarlo? Open Subtitles إنوالدكيشاهدنا، أتريدين إلقاء التحية عليه ؟
    Estoy sentado aquí con alguien que le gustaría saludarlo. Open Subtitles أنا أجلس برفقة شخصاً ما يود إلقاء التحية عليك.
    ¿Por qué no vas a saludarlo? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتلقي التحية عليه؟
    Sólo quería saludarlo y, usted sabe, preguntarle cómo estaba... Open Subtitles لقد أردت فقط إلقاء التحية عليك والإطمئنان علي صحتك...
    Si. Podriamos parar y saludarlo. Open Subtitles نعم ربما أمر عليه و ألقي التحية
    La Presidenta Taylor la espera para saludarlo. Open Subtitles الرئيسة (تايلور) تنتظر منك التواجد لتحيته
    No se da cuenta de que no se levanta para saludarlo. Open Subtitles لم يلاحظ أنها لم تنهض لتحيته
    ¿Tengo que saludarlo? Open Subtitles أينبغي أن أقول مرحباً ؟
    Nada, Sr... nada... sólo quería saludarlo, eso es todo. Open Subtitles لا شيء يا سيدي! ، أردت أن أحييك فحسب!
    Tengo el honor de saludarlo y solicitarle la inclusión en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General del tema " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Universidad para la Paz " , en virtud del artículo 15 del reglamento de la Asamblea General. UN يشرفني أن أحييكم وأن ألتمس منكم، استنادا إلى المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة عنوانه ' ' منح جامعة السلم مركز المراقب لدى الجمعية العامة``.
    Podemos ir a saludarlo esta noche. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إليهم الليله و نلقى التحيه
    Es justo. Mientras tanto, sin embargo tengo a alguien que le gustaría saludarlo. Open Subtitles عدل كفاية، أما الآن فلديّ شخص يودّ إلقاء التحيّة عليك
    Tengo el honor de saludarlo y de transmitirle adjunto el memorando emitido por el Comité Central del Frente Democrático para la Reunificación de Corea el 5 de mayo de 2014 y el libro blanco publicado por el Instituto Nacional para la Reunificación de la República Popular Democrática de Corea el 29 de abril de 2014. UN أهدي تحياتي إليكم وأتشرف بأن أحيل طيه المذكرة الصادرة في 5 أيار/مايو 2014 عن اللجنة المركزية للجبهة الديمقراطية لإعادة توحيد كوريا وكذلك الورقة البيضاء الصادرة في 29 نيسان/أبريل 2014 عن المعهد الوطني لإعادة التوحيد التابع لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more