"salvaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأنقذ
        
    • أنقذك
        
    • سأنقذك
        
    • أنقذه
        
    • انقذ
        
    • أنقذهم
        
    • أُنقذ
        
    • سأنقذه
        
    • سأنقذهم
        
    • سيوفر
        
    • انقذك
        
    • وسأنقذ
        
    • سوف أحميك
        
    • سأنقذكم
        
    • سأنقذكِ
        
    Di sólo una palabra ¡y por ti, Salvaré mi vida y la tuya! Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك
    Salvaré a todos los niños de Frontlands. No sólo a ti, hijo. Open Subtitles ''سأنقذ كلّ أطفال ''فورتلاند، و ليس أنتَ فقط يا بنيّ.
    No te Salvaré. Ya te salvé. Open Subtitles لن أنقذك ، أنقدتك مسبقا
    Conviérteme en vampiro. Te Salvaré. Huiremos juntos. Open Subtitles حوّلني لمصّاصة دماء، سأنقذك وسنهرب معًا.
    Lo perseguirán por medio Marte yo lo Salvaré y él estará muy agradecido. Open Subtitles وسيطاردونه خارج السياج. سوف أنقذه لكن أحتاج أن تمنحني بعض الإمتنان لذا، إبق هادئاً.
    Si voy con él y le ayudo, Salvaré vida de agentes... puedo destruir la muestra de sangre, ¿y quién sabe? Open Subtitles أنظري , إذا ذهبت معه وساعدته سأنقذ حياة العملاء لا يمكنني تدمير عينة الدماء ومن يعلم ؟
    No tema, señora. Salvaré a su gato. Open Subtitles لا تخافي يا سيدتي، سأنقذ قطتك.
    Lo ocurrido en la plaza me enferma, pero, a la larga, Salvaré vidas. Open Subtitles ما حدث في الميدان اليوم يثير اشمئزازي ولكن على المدى البعيد سأنقذ الأرواح
    Te Salvaré si destruyo la oficina. Tenemos que mantenernos unidos. Open Subtitles اسمعي, سأنقذ حياتك بتحطيم المكتب الخلفي يجب ان نتحد معاً, اتفقنا؟
    No la Salvaré. Ya no salvo a nadie. Open Subtitles لا تتوقعى منى أن أنقذك
    ¡Yo te Salvaré, papá! ¡Karate! Open Subtitles سوف أنقذك يا أبي , كاراتيه
    ¡Y yo te Salvaré mi muchacha de las zapatillas! Open Subtitles ...و أنا سوف أنقذك يا فتاتى الصغيرة
    Tal vez no pude salvarla, pero te Salvaré a ti. Open Subtitles صحيح أنّي لمْ أتمكّن مِنْ إنقاذها لكنّي سأنقذك
    ¡Te Salvaré, con o sin yeso! Open Subtitles سأنقذك ، بجبيرة أو بدونها
    Juro que te Salvaré del caos de la venganza. Open Subtitles أقسم بأنني سأنقذك من فوضى إنتقامك
    Le Salvaré después de los primeros golpes. Esperaré aquí. Open Subtitles سوف أنقذه ولكن بعد أن أرى ماذا سيفعل
    Sí puede guardar silencio y hace exactamente lo que digo... le Salvaré la vida. Open Subtitles هل يمكنك الصمت قليلا وتفعل ما اقول بالتحديد؟ سوف انقذ حياتك
    Los Salvaré a todos. Open Subtitles لابد أن أنقذهم جميعاً
    Por supuesto que Salvaré a este mono parlante con uniforme de botones. Open Subtitles بالطبع سوف أُنقذ هذا القِرد الصّغير المُتكلم المُتنكربزيالفراشين!
    ¡Lo Salvaré como he salvado millones de almuerzos! Cada vez se vuelve más difícil. Estabas imaginando una clínica llena de doctores de mayonesa, Open Subtitles سأنقذه كما قمت بأنقاذ مليون غداء مثله انه يصبح اصعب كل مرة كنت تتخيل عيادة مليئة بأطباء من المايونيز
    Si puedes saltar al fondo de la pagoda para recoger la cuenta entonces los Salvaré. Open Subtitles ... لو تستطيع أن تقفز داخل الباغودة ... لتلتقط هذا . حينها سأنقذهم
    No tema, justa dama, ¡yo la Salvaré! Open Subtitles لا تخف، قبل الزواج العادل. أنا سيوفر لك.
    No te preocupes, yo te Salvaré. Parece que alguien se nos adelantó. Open Subtitles لا تقلق سوف انقذك الامر يبدو ؤكانما شخصاً ما سبقنا
    Vamos. Acompáñame ya mismo. Si me llevas a la enfermería, te Salvaré la vida. Open Subtitles هيّا بنا، تعال معي فورًا، اذهب بي للمشفى وسأنقذ حياتك.
    Yo la Salvaré de esos perros despreciables. Open Subtitles ... لا تخافي يا سيدتي , سوف أحميك . من اولائك الكلاب
    Los Salvaré de la única forma que conozco: ¡festejando! Open Subtitles سأنقذكم بالطريقة الوحيدة التي أعرفها.
    Prometo que la próxima vez que nos ataquen monos en una escalera te Salvaré. Open Subtitles اعدُّ أن في المرة القادمة التي نتعرّض للمهاجمة من قبل قرود على سلّم متحرّك سأنقذكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more