En mi carácter de camboyano, me avergüenza la acción de mi colega, el Segundo Primer Ministro Samdech Hun Sen. | UN | وبوصفي كمبوديﱠا فإنني أشعر بالخجل إزاء ما أقدم عليه زميلي سامديش هون سين رئيس الوزراء الثاني. |
Ya no existe libertad de prensa y los que se atrevan a criticar a Samdech Hun Sen serán silenciados físicamente. | UN | إذ لم يعد هنالك وجود لحرية الصحافة، ومن يجرأون على انتقاد سامديش هون سين يتعرضون للتصفية الجسدية. |
Discurso de su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Primer Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |
El Embajador Sisowath Sirirath fue designado por recomendación mía y de Samdech Hun Sen. | UN | فقد عُين السفير سيسواث سيريراث بناء على توصية مني ومن سامديتش هون سين. |
En este contexto, el Gobierno de Camboya, bajo el liderazgo del Primer Ministro Samdech Hun Sen, le ha asignado a la lucha contra la pobreza la máxima prioridad de su estrategia. | UN | وفي هذا الصدد، أعطـت الحكومة الكمبودية، بقيادة رئيس الوزراء سامديتش هون سن، أولوية عليا لمكافحة الفقر في استراتيجيتها. |
El Sr. Vo Van Kiet visitó a Samdech Chea Sim, Presidente de la Asamblea Nacional y Jefe de Estado provisional del Reino de Camboya. | UN | وقام سعادة رئيس الوزراء بزيارة سامديك تشيا سيم، رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الدولة المؤقت لمملكة كمبوديا. |
Su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Primer Primer Ministro del Reino de Camboya, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا، إلى المنصة. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias a Su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Primer Primer Ministro del Reino de Camboya, por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا، على بيانه. |
Su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Primer Primer Ministro del Reino de Camboya, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا، من المنصة. |
Audiencia con el Primer Ministro, Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh | UN | مقابلة رسمية مع رئيس الوزراء اﻷول، سامديش كروم بريه نوردوم راناريده |
En su carácter de dirigente nacional, Samdech Hun Sen siguió atacándome de manera no profesional. | UN | ولقد واصل سامديش هون سين، وهو زعيم وطني، الهجوم على شخصي بطريقة لا تنم عن الروح المهنية. |
Mi colega y colaborador Samdech Hun Sen, Segundo Primer Ministro, ha cometido un acto vergonzoso. | UN | فما أقدم عليه زميلي وشريكي سامديش هون سين، رئيس الوزراء الثاني، هو فعل شائن. |
El país está ahora gobernado por una junta militar encabezada por el dirigente golpista Samdech Hun Sen y sus colaboradores. | UN | فالنظام اﻵن عبارة عن طغمة عسكرية يقودها زعيم الانقلاب سامديش هون سين ومن لفالفه. |
Camboya es un Reino en que Samdech Preah Norodom Sihanuk es Rey y Jefe de Estado con carácter vitalicio. | UN | كمبوديا مملكة يتربع على عرشها سامديتش بريه نوردوم سيهانوك، وهو رئيس الدولة مدى الحياة. |
Celebro y apoyo enérgicamente todos los esfuerzos desplegados para fomentar la paz y la democracia y expreso mi disposición a mantener un diálogo con mi asociado el Segundo Primer Ministro, Samdech Hun Sen. | UN | وأنا أرحب بشدة وأؤيد بقوة جميع الجهود الرامية الى تعزيز السلام والديمقراطية وما زلت مستعدا للحوار مع شريكي رئيس الوزراء الثاني سامديتش هن سن. |
25. Excelentísimo Señor Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Gobierno Real de Camboya | UN | 25 - معالي السيد سامديتش هون سين، رئيس وزراء حكومة كمبوديا الملكية |
Samdech Chea Sim dio las gracias al Sr. Le Duc Anh y ofreció transmitir esta invitación al Rey y a la Reina. | UN | وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة. |
Actualmente el Gobierno Real, bajo la dirección del Primer Ministro, Su Alteza Real el Príncipe Norodom Ranariddh, y del Segundo Primer Ministro, Samdech Hun Sen, cuenta con más de dos años de existencia. | UN | لقد انقضى اﻵن ما يربو على عامين منذ أن تولت السلطة الحكومة الملكية بقيادة كل من رئيس الوزراء اﻷول صاحب السمو اﻷمير نورودوم راناريد ورئيس الوزراء الثاني سامديك هون سن. |
Sin embargo, hoy cinco miembros del Comité Permanente ya han abandonado el país y el Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Samdech Chez Sim, se desempeña como Jefe de Estado interino. | UN | لكن اليوم، ٥ من أعضاء اللجنة الدائمة غادروا البلد بالفعل ورئيس الجمعية الوطنية السيد سامديك شياسيم يتولى اﻵن منصب رئيس الدولة باﻹنابة. |
Tenemos el honor de adjuntarle, el texto del comunicado conjunto formulado el 3 de abril de 1994 por el Sr. Vo Van Kiet, Primer Ministro de la República Socialista de Viet Nam y por el Príncipe Norodon Ranariddh y Samdech Hun Sen, Primer Ministro y Viceprimer Ministro respectivamente, del Reino de Camboya. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه نص البلاغ المشترك الصادر في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بين السيد فو فان كيت، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية، واﻷمير نورودوم راناريده وسامديك هون سن، رئيسي الوزراء اﻷول والثاني لمملكة كمبوديا، على التوالي. |
Audiencia con Su Majestad el Rey, Preah Bat Samdech Preah Norodom Sianouk Varman | UN | * مقابلة رسمية مع جلالة الملك برياه بات سامدش برياه نورودوم سيهانوك فارمان |
Al tratar de la cuestión del juicio de los dirigentes de los Khmers Rouges en la reunión celebrada con el senador de los Estados Unidos de América John Kerry el 6 de abril de 1999, Samdech Hun Sen comunicó al Senador Kerry lo siguiente: | UN | في الاجتماع الذي عُقد مع السيناتور جون كيري التابع للولايات المتحدة اﻷمريكية في ٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٩، تكلم السامدش هون صن بإيجاز عن مسألة محاكمة زعماء الخمير الحمر وأكد للسيناتور كيري المعلومات التالية: |