"santa elena" - Translation from Spanish to Arabic

    • سانت هيلانة
        
    • وسانت هيلانة
        
    • سانت هيلينا
        
    • لسانت هيلانة
        
    • لﻹقليم
        
    • سانت هيﻻنه
        
    • وسانت هيلينا
        
    • لمستقبل الجزيرة
        
    • إقليم سانت هيلانه
        
    • إن سانت هيﻻنة
        
    • وسانت هيلانا
        
    • سانت هيﻻنة الرئيسية
        
    • بيتكرن
        
    • لسانت هيلانه
        
    Sugirió que el Comité propusiese al Consejo la posibilidad de dar la responsabilidad de Santa Elena a otra dirección regional. UN ودعا إلى أن تقترح اللجنة على مجلس اﻹدارة إمكانية نقل مسؤولية سانت هيلانة إلى مكتب إقليمي آخر.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Cuestiones de Samoa Americana, Anguila, Bermuda, Islas Vírgenes Británicas, Islas Caimán, Guam, Monserrat, Pitcairn, Santa Elena, Tokelau, Islas Turcas y Caicos e Islas Vírgenes de los Estados Unidos UN مسائـل أنغيــلا وبرمودا وبيتكيـرن وتوكيــلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجــن التابعــة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وسانت هيلانة وغوام ومونتيسيرات
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Santa Elena necesitaba la asistencia del Comité Especial para alcanzar ese objetivo. UN وسانت هيلانة تحتاج إلى مساعدة اللجنة الخاصة لتحقيق ذلك.
    Las islas Falkland y Santa Elena han aprobado sendas ordenanzas para la infancia, en 1994 y 1996 respectivamente. UN وقد اعتمدت كل من جزر فوكلاند وسانت هيلانة قانون الأطفال في عامي 1994 و1996 على التوالي.
    Santa Elena necesitaba la asistencia del Comité Especial para alcanzar ese objetivo. UN وسانت هيلانة تحتاج إلى مساعدة اللجنة الخاصة لتحقيق ذلك.
    En efecto, el Gobernador de Santa Elena ha informado al Consejo Legislativo de la isla acerca de su disposición para iniciar un debate sobre una revisión de la Constitución. UN والواقع أن حاكم سانت هيلينا أبلغ المجلس التشريعي في الجزيرة أنه يسعده الدخول في مناقشة بشأن إجراء استعراض للدستور.
    Tienen curso legal el papel moneda de Santa Elena, adoptado en 1976, y la moneda del Reino Unido. UN والعملة القانونية هي العملة الورقية لسانت هيلانة التي بدأ العمل بها في عام ١٩٧٦ والجنيه الاسترليني للمملكة المتحدة.
    Santa Elena deseaba asignar una mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. UN وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية.
    Anguila, Bermudas, Islas Vírgenes Británicas, Islas Caimán, Islas Falkland, Montserrat, Santa Elena y sus dependencias, Islas Turcas y Caicos. UN أنغيا، وبرمودا، وجزر فيرجين البريطانية، وجزر كايمان، وجزر فوكلاند، ومونتسيرات، وسانت هيلينا وتوابعها، جزر تركس وكايكوس.
    En septiembre de 1999, el Gobierno de Santa Elena publicó el Examen estratégico de Santa Elena 2000-2010, en el que se esboza la evolución a mediano y largo plazo de Santa Elena. UN 61 - نشرت حكومة سانت هيلانة في أيلول/سبتمبر 1999 " الاستعراض الاستراتيجي لجزيرة سانت هيلانة للفترة 2000-2010 " الذي يوجز رؤيتها على المدى المتوسط والبعيد لمستقبل الجزيرة.
    Antes de concluir, quisiera también referirme a la presencia en nuestro Seminario de nuevos participantes, especialmente de Pitcairn y Santa Elena. UN وقبل أن أختتم حديثي، أود أيضا أن أشير إلى حضور مشاركين جدد في حلقتنا الدراسية، لا سيما من بيتكرن وسانت هيلانة.
    Tienen curso legal el papel moneda de Santa Elena, adoptado en 1976, y la moneda del Reino Unido. UN والعملة القانونية هي العملة الورقية لسانت هيلانه التي بدأ العمل بها في عام ١٩٧٦ والجنيه الاسترليني للمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more