"santo tomé y príncipe y" - Translation from Spanish to Arabic

    • سان تومي وبرينسيبي
        
    • وسان تومي وبرينسيبي
        
    • تومي وبرينسيبي الديمقراطية
        
    • تومي وبرينسيبي وغينيا
        
    • تومي وبرنسيبي
        
    • تومي وبرينسيبي وتيمور
        
    • وساو تومي وبرينسيبي
        
    Se han organizado seminarios nacionales en Angola y Guinea y se han recibido peticiones de asistencia del Gabón, Namibia, Santo Tomé y Príncipe y el Senegal. UN وعقدت حلقات دراسية وطنية في أنغولا وغينيا. ووردت طلبات مساعدة من سان تومي وبرينسيبي والسنغال وغابون وناميبيا.
    Los países beneficiarios son Mauricio, Santo Tomé y Príncipe y Seychelles. UN والبلدان المستفيدة هي سان تومي وبرينسيبي وسيشيل وموريشيوس.
    Recuadro 2 " Zona de explotación conjunta " de Santo Tomé y Príncipe y Nigeria UN الإطار 2: " منطقة التطوير المشتركة " التي أنشأتها سان تومي وبرينسيبي ونيجيريا
    Esos países eran Etiopía, Kenya, Madagascar, el Níger, Santo Tomé y Príncipe y Zambia. UN وكانت هذه البلدان هي إثيوبيا وزامبيا وسان تومي وبرينسيبي وكينيا ومدغشقر والنيجر.
    En nombre del Gobierno de la República del Camerún, deseo expresar mi más sincero agradecimiento al Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe y al pueblo hermano de Santo Tomé por todas las atenciones brindadas a la delegación camerunesa desde su llegada a este hermoso país. UN أتقدم باسم حكومة جمهورية الكاميرون بخالص الشكر من حكومة سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وشعبها الشقيق على ما لقيه الوفد الكاميروني من اهتمام منذ وصولنا إلى هذا البلد الجميل.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, junto con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, está proporcionando capacitación en comercio internacional a Angola, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe y Timor-Leste. UN وتقوم وزارة الخارجية جنبا إلى جنب مع جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، بتوفير التدريب في مجال التجارة الدولية إلى أنغولا وتيمور ليشتي والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي وغينيا بيساو وموزامبيق.
    Noruega tomó nota de la falta de acceso al agua potable y a servicios de saneamiento en Santo Tomé y Príncipe y formuló recomendaciones. UN وأشارت النرويج إلى عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في سان تومي وبرينسيبي. وقدمت توصيات.
    Se han traducido también al portugués documentos de derechos humanos en virtud de proyectos destinados a Santo Tomé y Príncipe y otros países de lengua portuguesa. C. Sesiones de información, exposiciones y ceremonias UN كما تمت ترجمة وثائق حقوق الانسان الى اللغة البرتغالية لاستخدامها في مشاريع سان تومي وبرينسيبي وغيرها من البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    El Comité acoge con satisfacción las noticias del clima de paz y estabilidad en que vive Santo Tomé y Príncipe, y por el fortalecimiento del proceso democrático en ese país. UN سان تومي وبرينسيبي أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في سان تومي وبرينسيبـي ولترسيخ عملية الديمقراطية في البلاد.
    Además, la reacción rápida de los Estado del África central y de Nigeria ha permitido poner fin al golpe de Estado que se produjo en Santo Tomé y Príncipe y restablecer en sus funciones al Presidente elegido democráticamente. UN علاوة على ذلك، فإن الرد السريع لدول وسط أفريقيا ونيجيريا جعل من الممكن وضع نهاية للانقلاب في سان تومي وبرينسيبي وإعادة الرئيس المنتخب إلى السلطة.
    Asistieron 20 participantes de los Países Africanos de Lengua Oficial Portuguesa (PALOP): 9 participantes de Angola, 4 de Cabo Verde, 2 de Guinea-Bissau, 3 de Santo Tomé y Príncipe y 2 de Mozambique. UN فكان هناك تسعة مشاركين من أنغولا وأربعة من الرأس الأخضر واثنان من غينيا بيساو وثلاثة من سان تومي وبرينسيبي واثنان من موزمبيق.
    vii) Expresaron satisfacción por la ratificación del Acuerdo Ortográfico y sus protocolos de enmienda por Santo Tomé y Príncipe y Portugal, e instaron a los Estados miembros que lo hubieran ratificado a que adoptaran las medidas oportunas para hacer posible su entrada en vigor; UN ' 7` أعربوا عن ارتياحهم لتصديق سان تومي وبرينسيبي والبرتغال على اتفاق التهجية وبروتوكولات تعديله، ودعوا الدول الأعضاء التي صدّقت فعلا على الاتفاق المذكور إلى اعتماد تدابير بغرض إتاحة دخول حيز النفاذ.
    En Santo Tomé y Príncipe y Zanzíbar, esa disminución fue acompañada por una reducción superior al 50% de los casos de pacientes hospitalizados en general así como de la mortalidad general entre los niños menores de 5 años. UN وفي سان تومي وبرينسيبي وزنجبار، تمثلت هذه المكاسب في حدوث انخفاض فاقت نسبته 50 في المائة في حالات الإقامة في المستشفى والوفيات لجميع الأسباب فيما يتعلق بالأطفال دون سن الخامسة.
    También se han establecido organismos similares de alto nivel en las Bahamas, Bahrein, Fiji, Haití, Jamaica, Mauricio, Santo Tomé y Príncipe y Singapur. UN وتم إنشاء هيئات مماثلة رفيعة المستوى في كل من البحرين وجامايكا وجزر البهاما وسان تومي وبرينسيبي وسنغافورة وفيجي وموريشيوس وهايتي.
    Burundi, el Congo, Guinea Ecuatorial, Moldova, la República Centroafricana y Sierra Leona no han transmitido información alguna al Grupo, y la República Democrática del Congo, Santo Tomé y Príncipe y Ucrania han aportado respuestas parciales. UN وفي حين لم ترد أي معلومات من بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا الاستوائية والكونغو ومولدوفا، فقد حصل الفريق على ردود جزئية من أوكرانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي.
    Los becarios de este quinto ciclo son nacionales de Barbados, el Camerún, Filipinas, Indonesia, Kiribati, Mauricio, Samoa, Santo Tomé y Príncipe y Venezuela. UN وتشمل هذه الدورة الخامسة من طالبي الزمالة مواطنين من إندونيسيا وبربادوس وساموا وسان تومي وبرينسيبي والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكيريباتي وموريشيوس.
    - La observación, en 2006, de las elecciones presidenciales de la República Democrática del Congo y de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe y las elecciones legislativas de la República del Gabón; UN - مراقبة الانتخابات الرئاسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية والانتخابات التشريعية في جمهورية غابون عام 2006؛
    El Comité recomendó que la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe y la secretaría continuasen sus consultas sobre la determinación de las fechas exactas. UN 161 - وأوصت اللجنة بأن تواصل جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وأمانة اللجنة مشاوراتهما بشأن تحديد مواعيد زمنية معينة.
    Se han completado los trabajos en otros cuatro (Cabo Verde, las Comoras, Guinea-Bissau y Santo Tomé y Príncipe), y tres de esos locales ya están ocupados. UN ولقد استكملت اﻷعمال في أربعة بلدان أخرى )جزر القمر والرأس اﻷخضر وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو(، منها ثلاثة أماكن مشغولة بالفعل.
    Se han completado los trabajos en otros cuatro (Cabo Verde, las Comoras, Guinea-Bissau y Santo Tomé y Príncipe), y tres de esos locales ya están ocupados. UN ولقد استكملت اﻷعمال في أربعة بلدان أخرى )جزر القمر والرأس اﻷخضر وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو(، منها ثلاثة أماكن مشغولة بالفعل.
    Se están preparando nuevos proyectos para Argelia, Etiopía, la República Centroafricana, Santo Tomé y Príncipe y el Sudán. UN ويجري حالياً إعداد مشاريع جديدة من أجل إثيوبيا والجزائر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرنسيبي والسودان.
    En el momento de presentar el informe, la organización incluía 27 ciudades de todo el mundo, como miembros plenos y asociados. (Miembros plenos: ciudades que son o han sido de habla portuguesa en Angola, el Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bisseau, Mozambique, Portugal, Santo Tomé y Príncipe y Timor-Leste. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، ضم الاتحاد 27 مدينة من جميع أنحاء العالم، كأعضاء كاملي العضوية ومنتسبين. (الأعضاء الكاملي العضوية: العواصم السابقة والحالية الناطقة باللغة البرتغالية في أنغولا والبرازيل والرأس الأخضر وغينيا - بيساو وموزمبيق والبرتغال وسان تومي وبرينسيبي وتيمور - ليشتي.
    Bangladesh, Santo Tomé y Príncipe y Uganda ultimaron la etapa correspondiente al estudio del país en el marco del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN وأنجزت أوغندا، وبنغلاديش، وساو تومي وبرينسيبي مرحلة الاستعراض القطري كجزء من آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more