"sarkozy" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساركوزي
        
    • وساركوزي
        
    Sarkozy ha elegido la opción correcta. De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar. News-Commentary لقد اختار ساركوزي المسار الصحيح. بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدماً إلى الأمام.
    El Presidente Nicolás Sarkozy se ha comprometido, y Francia, por lo tanto, cumplirá sus promesas. UN وقد التزم الرئيس نيكولاس ساركوزي بذلك، ومن ثم ستفي فرنسا بوعودها.
    Agradecemos las recientes propuestas del Presidente Sarkozy acerca de la reforma del Consejo de Seguridad, con la inclusión de países en desarrollo. UN ونحن نقدر المقترحات التي قدمها الرئيس ساركوزي مؤخراً لإصلاح مجلس الأمن، بإشراك بلدان نامية.
    Asimismo, nos complacen las recientes iniciativas del Presidente de Francia, Sr. Sarkozy, en el marco de la Cumbre Euromediterránea. UN ونود أيضا أن نرحب بالمبادرة الأخيرة للرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي في سياق المؤتمر الأوروبي - المتوسطي.
    Aplaudimos calurosamente al Presidente Sarkozy y a la presidencia francesa de la Unión Europea por sus esfuerzos destinados a garantizar una solución. UN وإننا نحيي بحرارة الرئيس ساركوزي والرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي على جهودهما لتأمين التسوية.
    Estoy especialmente agradecido al Presidente Sarkozy de Francia por su dedicación a garantizar que la cesación del fuego se aplique plenamente en la letra y en el espíritu. UN إنني لممتن أشد الامتنان للرئيس الفرنسي ساركوزي على تفانيه من أجل كفالة التنفيذ الكامل لوقف إطلاق النار نصا وروحا.
    En segundo lugar, el Presidente Sarkozy ha expresado su voluntad de que Francia continúe contribuyendo activamente y de forma concreta al desarme. UN ثانياً، أعرب الرئيس ساركوزي عن رغبته في أن تواصل فرنسا مساهمتها بنشاط وبشكل ملموس في نزع السلاح.
    Quisiera subrayar que apreciamos altamente el papel que ha desempeñado el Presidente Nicolas Sarkozy en su calidad de dirigente de Francia y también como Presidente de la Unión Europea. UN ونود أن نؤكد تقديرنا البالغ للدور الذي اضطلع به الرئيس نيكولا ساركوزي بصفته زعيم فرنسا وبصفته رئيس الاتحاد الأوروبي.
    Es también mi interpretación de la comunicación que le ha dirigido, señor Secretario General, el Presidente Sarkozy en nombre de la Unión Europea. UN وذلكم أيضا تفسيري للبلاغ الذي وجهه إلى الأمين العام الرئيس ساركوزي باسم الاتحاد الأوروبي.
    Una vez más doy la bienvenida al Presidente Sarkozy y le invito a tomar la palabra. UN أعبر مجددا عن ترحيبي بالرئيس ساركوزي وأدعوه لأخذ الكلمة ..
    Actualmente, los copríncipes son el Obispo de Urgell, Monseñor Joan Enric Vives Sicilia y el Presidente de Francia, Sr. Nicolas Sarkozy. UN وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي.
    El Cuarteto, la Unión Europea, el Presidente Sarkozy y demás representantes de la comunidad internacional han puesto sobre la mesa ideas viables. UN وطرحت المجموعة الرباعية والاتحاد الأوروبي والرئيس ساركوزي وممثلون آخرون للمجتمع الدولي أفكارا قابلة للتنفيذ.
    Cuando las personas digan que todos los políticos son iguales, pregúntense si Obama es lo mismo que Bush, si François Hollande es lo mismo que Sarkozy. TED عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي.
    Ataturk, un poco como Nicolás Sarkozy, tenía interés en desalentar el uso del velo en Turquía, para modernizarla. TED آتاتورك وليس نيكولاس ساركوزي فقد كان حريصاً جداً على إلغاء الحجاب في تركيا لكي يدفعها إلى التمدن
    Las clases de francés de Nicolas Sarkozy News-Commentary دروس في الفرنسية من نيكولاس ساركوزي
    La apuesta de tres vías de Sarkozy para la OTAN News-Commentary ساركوزي ورهانه الثلاثي على حلف شمال الأطنطلي
    ¿A qué se debe el desplome de la popularidad de Sarkozy? ¿Podrá recuperarse? News-Commentary تُـرى ما هي أسباب انهيار شعبية ساركوزي ؟ وهل يستطيع أن يسترد وضعه السابق؟
    No te olvides ese fin de semana cuando Sarkozy nos hizo ir a Euro Disney. Open Subtitles لاتنسي , عطلة اسبوع مع ساركوزي عندما اخذنا لديزني اوروبا
    Los Sarkozy homenajearán a Jerry Lewis mañana en la noche si ya no tienes un compromiso. Open Subtitles عائلة ساركوزي سيلقون التحية على جيري لويس مساء الغد إن لم تكوني مرتبطة
    La renuncia también era esperada por el presidente Obama el presidente francés Nicolás Sarkozy y el primer ministro David Cameron. Open Subtitles الاستقالة كانت متوقعة من الرئيس أوباما, والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي, ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون.
    Otro eslabón en esta cadena de interpretaciones no objetivas y emocionales de la situación son los continuos intentos de obstaculizar la adopción de una resolución del Consejo de Seguridad que respalde los " seis principios " formulados por los Presidentes Medvedev y Sarkozy. UN وتمثل المحاولات المستمرة لعرقلة اعتماد قرار من مجلس الأمن لدعم المبادئ الستة التي وضعها الرئيسان ميدفيديف وساركوزي الخطوة التالية في النهج غير الموضوعي والمتحيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more