Por consiguiente, es difícil decidir si el Instituto satisface los criterios para obtener la condición de observador establecidos en esa decisión. | UN | فمن الصعب بالتالي تحديد ما إذا كان المعهد يستوفي المعايير المنصوص عليها في ذلك القرار للحصول على مركز المراقب. |
El PFOS satisface los criterios de los COP del Convenio de Estocolmo y es sumamente persistente. | UN | يستوفي حامض السيلفونيك البيرفلوروكتاني معايير اتفاقية ستكهولم ويعد مادة ثابتة للغاية. |
El PFOS satisface los criterios de los COP del Convenio de Estocolmo y es sumamente persistente. | UN | يستوفي حامض السيلفونيك البيرفلوروكتاني معايير اتفاقية ستكهولم ويعد مادة ثابتة للغاية. |
El PFOS satisface los criterios de los COP del Convenio de Estocolmo y es sumamente persistente. | UN | يستوفي حامض السيلفونيك البيرفلوروكتاني معايير اتفاقية ستكهولم ويعد مادة ثابتة للغاية. |
Por consiguiente, el Estado parte sostiene que la presente comunicación no satisface los criterios de admisibilidad del Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وبناءً عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Por consiguiente, el Estado parte sostiene que la presente comunicación no satisface los criterios de admisibilidad del Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وبناء عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En opinión del Departamento de Información Pública, esta propuesta no ofrece una alternativa viable a una publicación dirigida a todo el sistema y tampoco satisface los requisitos del mandato que la Asamblea General confirió al Departamento por conducto del Comité de Información. | UN | وترى إدارة شؤون الاعلام أن هذا الاقتراح لا يشكل بديلا قابلا للاستمرار لمنشور على نطاق المنظومة كما لا يستوفي اشتراطات الولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اﻹدارة عن طريق لجنة الاعلام. |
35. La delegación de La India considera, pues, que la propuesta de instituir un régimen de arbitraje en el sistema interno de administración de justicia no satisface los criterios de equidad y de justicia. | UN | ٣٥ - ويرى الوفد الهندي أن الاقتراح الرامي إلى إنشاء نظام تحكيم في نظام العدل الداخلي لا يستوفي معايير اﻹنصاف والعدالة. |
Si una sola espoleta o sensor satisface los requisitos de seguridad descritos, no debería ser necesario incorporar espoletas de sensores múltiples. | UN | وإذا كان صمام/جهاز استشعار بعينه يستوفي شروط السلامة المشروحة، فلن يُطلب تجهيزه بصمام ذي أجهزة استشعار متعددة. |
iii) Un gas inflamable es un gas que satisface los criterios expuestos en 2.2.2.1 en la presente Reglamentación; | UN | الغاز اللهوب هو الغاز الذي يستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2-2-2-1 من هذه اللائحة؛ |
En el artículo 18 de la Ley de hurto de 1919 se tipifica como delito la malversación o peculado de bienes en el sector privado por un empleado, lo que satisface los requisitos del artículo 22 de la Convención. | UN | وتجعل المادة 18 من قانون السرقة لسنة 1919 من اختلاس المال في القطاع الخاص من قبل أيِّ موظف جريمةً جنائية، بما يستوفي مقتضيات المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
a) Que una firma electrónica satisface los [requisitos] del artículo 1 b); o | UN | )أ( أن التوقيع اﻹلكتروني يستوفي ]شروط[ المادة ١ )ب(؛ |
b) Que un procedimiento de seguridad satisface los requisitos del artículo 5. | UN | )ب( أن إجراء اﻷمان يستوفي شروط المادة ٥ " . |
En consecuencia, el autor afirma que satisface los requisitos del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذلك يدعي بأنه يستوفي اشتراطات المادة ٥، الفقرة الفرعية ٢ )ب(، من البروتوكول الاختياري. |
En consecuencia, el autor afirma que satisface los requisitos del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذلك يدعي بأنه يستوفي اشتراطات المادة ٥، الفقرة الفرعية ٢ )ب( من البروتوكول الاختياري. |
a) a) Determinar si la base de referencia del proyecto propuesto satisface los criterios del apéndice A4, 10. | UN | (أ) (أ) تقييـم ما إذا كـان خـط الأساس للمشروع المقترح يستوفي المعايير الواردة في التذييل ألف(4،10). |
h) Adicionalidad: Explicación del modo en que la actividad de proyecto satisface los requisitos de adicionalidad del MDL; | UN | (ح) القابلية للإضافة: توضيح الطريقة التي يستوفي بها نشاط المشروع شروط آلية التنمية النظيفة المتعلقة بالقابلية للإضافة؛ |
El PFOS satisface los criterios de los COP del Convenio de Estocolmo y es sumamente persistente (POPRC, 2006). | UN | يستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير اتفاقية ستكهولم ويعد مادة ثابتة للغاية (POPRC, 2006). |
El PFOS satisface los criterios de los COP del Convenio de Estocolmo y es sumamente persistente (POPRC, 2006). | UN | يستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير اتفاقية ستكهولم ويعد مادة ثابتة للغاية (POPRC, 2006). |
56. La legislación de Alemania satisface los requisitos establecido en el artículo 9 1) a) de la Convención a través de los artículos 3 y 4 del StGB. | UN | 56- بمقتضى المادتين 3 و4 من القانون الجنائي، يستوفي القانون الألماني متطلبات المادة 9(1)(أ) من الاتفاقية. |